返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
卷05、五言律诗
member the river

    And a fis moored there, under my door.

    154

    五言律诗

    许浑

    秋日赴阙题潼关驿楼

    红叶晚萧萧, 长亭酒一瓢。

    残云归太华, 疏雨过中条。

    树色随山迥, 河声入海遥。

    帝乡明日到, 犹自梦渔樵。

    Five-cer-regular-verse

    Xu hun

    INSCRIBED IN t tONG GAtE

    ON AN AUtUMN tRIP tO tAL

    Red leaves are fluttering do

    Past take my wine;

    Cloud-rifts are bloo Floain,

    And a she Middle Ridge.

    I can see trees colouring a distant wall.

    I can he sea,

    As I ty tomorrow --

    But I dream of woodsmen and fishermen.

    155

    五言律诗

    许浑

    早秋

    遥夜泛清瑟, 西风生翠萝。

    残萤栖玉露, 早雁拂银河。

    高树晓还密, 远山晴更多。

    淮南一叶下, 自觉老烟波。

    Five-cer-regular-verse

    Xu hun

    EARLY AUtUMN

    t playing clear,

    les a green vine;

    touce dew

    And an early ars....

    Nigall trees clings to dawn;

    Ligant hills;

    And he huai, by one falling leaf,

    I can feel a storm on Lake Dongting.

    156

    五言律诗

    李商隐

    蝉

    本以高难饱, 徒劳恨费声。

    五更疏欲断, 一树碧无情。

    薄宦梗犹泛, 故园芜已平。

    烦君最相警, 我亦举家清。

    Five-cer-regular-verse

    Li Shangyin

    A CICADA

    Pure of  and therefore hungry,

    All night long you have sung in vain --

    Oh

    Among t trees!

    Yes, I wood,

    I  my garden fill h weeds....

    I bless you for your true advice

    to live as pure a life as yours.

    157

    五言律诗

    李商隐

    风雨

  
上一页 书架管理 下一页

首页 >唐诗三百首(中英对照)简介 >唐诗三百首(中英对照)目录 > 卷05、五言律诗