卷04、七言乐府
075
七言乐府
李颀
古从军行
白日登山望烽火, 黄昏饮马傍交河。
行人刁斗风沙暗, 公主琵琶幽怨多。
野云万里无城郭, 雨雪纷纷连大漠。
胡雁哀鸣夜夜飞, 胡儿眼泪双双落。
闻道玉门犹被遮, 应将性命逐轻车。
年年战骨埋荒外, 空见葡萄入汉家。
Folk-song-styled-verse
Li Qi
AN OLD AR-SONG
t day up tain, orch;
At yelloer our he boundaryriver;
And wche sandy wind,
e ar of telling her endless woe....
t a to camps,
till t in snow.
itive calls, barbarian ,
And cartars ears to shed;
But ill under siege,
And soon ake our lives upon our ligs.
Eac bones unnumbered,
Yet co China.
076
乐府
王维
洛阳女儿行
洛阳女儿对门居, 才可容颜十五余;
良人玉勒乘骢马, 侍女金盘脍鲤鱼。
画阁朱楼尽相望, 红桃绿柳垂檐向。
罗帷送上七香车, 宝扇迎归九华帐。
狂夫富贵在青春, 意气骄奢剧季伦。
自怜碧玉亲教舞, 不惜珊瑚持与人。
春窗曙灭九微火, 九微片片飞花璅。
戏罢曾无理曲时, 妆成祇是薰香坐。
城中相识尽繁华, 日夜经过赵李家。
谁怜越女颜如玉? 贫贱江头自浣纱。
Folk-song-styled-verse
ang ei
A SONG OF A GIRL FROM LOYANG
treet,
Seen, stle older.
...er rides an bridle,
e.
On ed pavilions, facing red towers,
Cornices are pink and green h willow,
Canopies of silk awn ed chair,
And rare fans so ains.
he bud of life,
Exceeds in munificence t men of old.
augo dance;
And rees to almost anyone.
t stirs w lig,
t ligals in a flying chain of flowers.
Bethe songs;
No sooner is shan incense burns before her.