返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第十六章
的家伙面对面围在一张铺着绿台布的大台子周围②,一个个的手和天鹤的腿一样长,指甲的长度少说也有两尺。因为他们不许咬指甲,所以都长得弯过来活象钩连枪和带钩的篙一样;这时从外面送进来当地“特别区”收割的一大串葡萄,这样的葡萄在葡萄架里是屡见不鲜的③。那串葡萄送进来以后,他们马上把它放在榨汁器上,没有一粒葡萄不被压得象一张纸,一直压到浆水精光,干瘪无汁,才被扔了出去。“赚钱多”告诉我们说象这样的肥葡萄是不常见的,不过他们的榨汁器总有葡萄可榨。

    “请问你,老兄,”巴奴日问道,“他们种葡萄的地区很多吗?”

    “很多,”“赚钱多”说道,“你看见就要放在榨汁器里的那一小串么?那是从什一税区里来的①;前一天他们已经榨过了,只是榨出来的油有一股教士钱柜的味道,老爷们没有榨出很大的油水来。”

    庞大固埃问道:“那么,为什么还要榨呢?”

    “赚钱多”说道:“是想看看有没有汁水留在皮里。”

    “我的老天!”约翰修士叫了起来,“这样的人你们称作愚人么?真是见鬼!他们连墙头也能榨出油来!”

    “确是如此,”“赚钱多”说道,“他们常常拿城堡、花园、树林等等来榨,非榨出能饮的金子不可。”

    “你是不是说能拿的金子?”爱比斯德蒙说道。

    “我是说能饮的金子,”“赚钱多”说道,“因为在这里,不能饮的也要饮。种得的确太多了,简直说不出究竟有多少。你到这里来看看那座小院子,那里有一千多种,都在等待榨取的时刻。有一般的,有特别的,有保卫的,有借贷的,有赠与的,有临时的,有田产的,有娱乐的,有驿站的,有捐献的,有皇家的②等等。”

    “那个围在小个儿之间的又肥又大的一个叫什么?”

    “那是‘储蓄捐’,”“赚钱多”回答道,“它是全国最好的品种。榨过它之后,老爷们可以六个月谁也不感到干枯。”

    ① “皮提斯”这个名字可能是从希腊文πιθοs 来的,意思是:“酒桶”(其实是一种羊皮缝制的盛水或酒的皮囊),此处指“饮酒室”,影射当时审计部内的饮酒处。

    ① “老爷们”:指办公的官员和收获季节内的巡警。

    ② “一张铺着绿台布的大台子”(un grand bourreau tout habillé de verd)也可以解释为“一个穿着绿色衣服的肥胖的绞刑吏”。

    ③ 此处影射一五三五年九月四日因舞弊案被吊死的约翰?彭舍,“特别区”指弥补战争费用的“特别税”,约翰?彭舍系当时的财政部长,案发后,彭舍被吊死,财产充公。此处“一大串葡萄”,指的就是他。

    ① 此处的“什一税”系指教士纳的一种微不足道的税。

    ② 都是当时的苛捐杂税。

    老爷们走出去以后,庞大固埃请“赚钱多”带我们到大榨汁器里去观光一下,他乐意地照办了。我们一走进去,听懂万国方言的爱比斯德蒙便向庞大固埃介绍那座神气的大榨汁器在说什么,据“赚钱多”说它是用苦刑架的木头③制造的。每一种用具上面都用本地的文字写着它的名字。榨汁器的轴承叫“收入”,接盆①叫“支出”,铆钉②叫“政府”,横轴叫“未付进款”,大桶叫“亏损”,水道叫“销账”,木箱叫“收回款项”,酿酒桶叫“超价”,酒瓮叫“清单”,压榨器叫“付清”,背筐叫“有效期”,背篓叫“有效债权”,木桶叫“债权”,漏斗叫“结清”。

    “冲着香肠人的皇后说话!”巴奴日说道,“埃及的全部象形文字也别想和此处的语言相比!真是见鬼!字音听起来真刺耳,跟羊粪一样不讨人喜欢。可是,老兄,我的朋友,为什么这
上一页 书架管理 下一页

首页 >巨人传简介 >巨人传目录 > 第十六章