第四十二章
Miss. c. cum Mart 24 q.I,c. Odi. gl.①,Affectum dantis pensat censura tonantis ②.讼案就是这样形成的,齐齐全全,什么也不缺少,gl.can.③说得好:
Accipe,sume,cape sunt verba placentia papoe ④.亚尔培里古姆?德?洛萨塔 in verb. Roma⑤ 说得更明显:
Roma manus rodit;quas rodere non valet,odit;Dantes custodit;non dantes spernit et odit ⑥.理由是什么呢?
Ad proesens ova cras pullis sunt meliora⑦,ut est glos.in l. cum ransac.⑧ 说得很明白。可是,反过来,也有不利的一面,in gl. C. de allu. l. fi .①就有:
Cum labor in damno est,crescit mortalis egestas②.“诉讼的真正意义,就在于讼案不缺,诉状常有。那我们就有好日子过了。
Litigando jura crescunt;Litigando jus acquiritur③;“Item gl. in c. Illud.,ext. de proesumpt.,et C. de prob.,l.instrumenta.,l. non epistolis,l. non nudis④.Et cum non prosunt singula,multa juvant⑤.”
特兰卡迈尔问道:“不错,我的朋友,但是对刑事案件你怎样处理呢,比方对flagrante crimine⑥的罪犯?”
① 《国法大全》《圣餐》第三条,《集外法》《举行弥撒》,《与马尔太》条,另第二十四款第一条“仇恨”注释。
② 拉丁文:“处分轻重随出价多少决定”。
③ 《教会法》注释。
④ 拉丁文:“收受,获得,拿取,是教皇喜爱的词汇”。
⑤ 拉丁文:在谈到罗马时。
⑥ 拉丁文:罗马是吃人手的,它恨恶吃不到的手,卫护给钱的手,蔑视和嫌恶不给钱的手。
⑦ 拉丁文:“宁可今日取蛋,切勿明日拿鸡”。
⑧ 《法典注释》“值此人等? .”条,《国法大全》法。
① 在《法典注释》《幻觉》款末条。
② 拉丁文:“工作不利,贫穷日逼。”迦多诗句。原诗前一句是:Conserva potius quae sunt jam portalabore,意思是:劳动所获,切需爱惜。
③ 拉丁文:“争讼使司法增长,争讼使司法获益。”
④ 同样见《法典注释》《极端》款,《臆断》款,《物证法》,《条律》“不以信件? .”条,“不空手? .”条。
⑤ 拉丁文:“个人之力弱小,众人之力强大”。见奥维德第四二六行。
勃里德瓦答道:“也和在座诸公一样,我先把他放回去,叫他好好地去睡一觉,作为诉讼的开头,然后我把一个证明他睡觉的正式文件带来,要符合gl.32.q.VII.c.Si quis cum①的规定,Quandoque bonus dormitat homerus②.“这时,从这个文件,再叫它产生另一个文件;从另一个文件,再生出第三个文件,一针