第一部(三)
。”
几秒钟之内就只剩下西尔维亚和我了。我们每人端着一根蜡烛,她不安地笑着。
“感谢你对我的支持。”
“感谢你做了你做的事,这会带来很大的不同。”
摇曳的烛光下她显得非常美丽。
“米兰家里怎样?”我装出若无其事的声音问道。
“挺好……不错。
“尼科好吗?”
“我没问。”
“难道你父亲没有告诉你吗?”
“你想要知道实际情况的话,他只想谈我,并想知道你们是什么样的一帮人。”
我突然想到,不知尼诺做了个什么性质的汇报。还有,他的老板已经对我有了多少了解。
我决定不再去想这件事,至少此时不再想。
“走吧,西尔维亚,很晚了。把蜡烛吹掉。”
“你干吗这么看着我?”她问道,仿佛能感觉到我凝视着她面颊的目光。
“因为我想记住你现在的这个样子。”
然后我们没有再说一个字,只是灭掉了小小的烛焰,紧挨着站立在黑暗之中。
我伸出胳膊搂住她,打开了手电。我们开始慢慢向她的小屋走去。大院里一片死寂,只有夜鸟的狐狐叫声。它们富有异国情调的名字只有像吉勒斯这样的人才会知道。棚屋和树木在月光下影影绰绰,气温令人刚刚能够忍受。
“你知道吗?”她喃喃道,“今天是以我一生中最糟糕的一天开始,而以最了不起的一天结束的。这只有一个原因。”她用力地捏了捏我的胳膊,“我怎样才能谢你呢?”
“这没什么。”我答道。
这时我们来到了她的门口。她抬头看着我。
“我不想让今天结束。”
一会儿以后我们都进到了屋子里,在一根蜡烛的火焰下紧紧拥抱在一起。
我无法形容抚摩和亲吻西尔维亚·达历山德罗时的感觉,或描述我们拥抱时我的世界是多么完美。
突然她停了下来。“我得告诉你一件事,马修,”她说,“我很害怕。我从来没有和男人在一起过。”
我真的惊奇了。我永远也不会想到,像西尔维亚这样世故的女孩竟然会是个处女,但从她脸上的表情可以看出这是真的。这使我能够就我在她心目中的意义得出自己的结论。
就这样,在埃塞俄比亚一个偏僻小村庄里的一个破旧的棚屋中,我们第一次做爱了。
第十章
这不是一场梦。
我醒来时仿佛是半夜,发现自己仍睡在西尔维亚身边。她竟然在我的怀里平静地呼吸着,真让我不敢相信。她看上去比任何时候都更加美丽。我真想吻她,但我不能搅了她的睡眠。
我看了看表,已经过了5点钟了。通过她窗上那临时凑合用的百叶窗,可以看见黑暗的天空已开始出现丝丝曙光。我得回房间去了。
尽管我穿衣服时尽量轻手轻脚,西尔维亚还是突然睁开眼睛,用胳膊支起身子,在黎明的昏暗中看着我。
一开始她光是看着,然后说:“不。”
“不什么?”
“你不能走,马修。”
我俯下身去,脸紧挨着她的脸。“你愿意他们知道吗?”
“那有什么关系?他们反正能从我的脸上看出来。”
“是的,”我微笑着说,“你能从我的脸上看出来吗?”
她点点头。“所以你可以留下。”
“不行,”我开玩笑地说,“我不愿让吉勒斯妒忌。”
她笑了。我挣脱了她的魔力,迫使自己按我知道是对的方式去做。
“马修——”
我停下来轻声说