第 一 部(1)
quot;噢,quot;可怜的丁姆说,他在彼得的身后瞧,而且像平时一样言过其实,quot;这里说了他对她做了什么,还有照片什么的呢。嗨,你只不过是个思想肮脏的老放屁虫。quot;
quot;像你这种年纪的老头嘛,老兄,quot;我说着开始撕手里的书本,其他人纷纷仿效,而丁姆和彼得抓着《棱面晶体系统》在拔河。老教授模样的人开始大喊:quot;书不是我的,是市里的财产,你们这样肆无忌惮,你们在破坏公物……quot;他试图把书本抢回去,这真是可怜。quot;应该教训你一顿了,老兄,quot;我说,quot;没错的。quot;我手里的这本晶体书装订得很结实,难以撕破,虽然很旧了;大概是讲究结实耐用的时代的产物,但我还是把书页撕开,一把一把像硕大的雪片一样,向大声疾呼的老头没头没脑地扔过去。其他人依样画葫芦,丁姆则东舞西跳,小丑本性大暴露。quot;拿去,quot;彼得说。quot;玉米片的大鲭鱼,给你!你这个看脏书的下流胚。quot;
quot;你这调皮捣蛋的老头,quot;我说,接着我们开始戏弄他,彼得抓住双手,乔治把他的嘴巴绷得大大的,丁姆把假牙脱出来,上下腭都脱,他把假牙扔在人行道上,我照样用靴子踩踏,可那鬼玩意儿硬得很。是某种高级树脂新材料做的。老头开始咕噜咕噜抗议--quot;喔哇哇quot;--乔治也就松开绷嘴唇的手,用拳猛揍了一下没齿的嘴巴,老头顿时狠命呻吟开了。弟兄们哪,血就涌了出来,啊!真好看。我们当时把他的外套扯掉,只剩下背心和长内裤(很旧的,丁姆差一点笑掉了牙齿),然后彼得滞洒地踢了大肚皮,我们随后把他放了。他跌跌撞撞地起步走了,其实,这次不是什么太狠命的推揉,他发出quot;哦哦哦quot;的声音,不知所在,不知所以。我们痴痴地笑着,把他的口袋翻转过来。同时丁姆举着破伞东舞西跳。口袋里东西不多,几封旧信,有的早在一九六0年写的,上面有quot;我最最亲爱的quot;之类的废话;一个钥匙圈,一支漏水的旧钢笔。丁姆中止了他的quot;破伞舞quot;,当然,他得大声念信,仿佛要告诉空荡荡的街道他还识几个字似的:quot;我的亲爱,quot;他朗诵道,用这种大嗓门,quot;你出门在外,我会思念;夜间出去,要注意冷暖。quot;接着他放声大笑--quot;哈哈哈quot;--假装用信纸去擦屁股。quot;好啦,quot;我说、quot;算了吧,弟兄们哪。quot;这老头的裤兜里,只有很少的叶子(也就是钱),不超过三个戈里,气得我们把乱糟糟一把硬币撒播得到处都是,因为它跟我们已经拥有的花票子相比,简直微不足道。接着我们摔破了雨伞,撕破布拉提①,迎风播撒开,也算打发了这个教师模样的人。我们所做的,确实算不了什么,但这仅仅是今晚的开场白而已,我并不是向你或你的人辩解这事。此刻加料牛奶泡刀里面的quot;刀子quot;开始兴风作浪了。
①纳查奇语,即衣服。
接下去要做善事,那是卸掉部分叶子的一种手法,以便逼迫自己更有劲头去入店洗劫。况且它也是预先收买人心、洗脱罪名的妙计。于是,我们进了艾米斯①大道的quot;纽约公爵quot;店。雅座中果然有三四个老太太,在用政府布施款喝黑啤。现在我们成了很好的小伙子,向大家微笑着做晚祷,可这些干瘪老太婆开始不安起来,青筋暴起的双手端着杯子颤抖起来,把啤酒点点滴滴洒在桌子上。quot;别捉弄我们吧,孩子,quot;其中一个脸上积有千年的皱纹,她说,quot;我们不过是穷老太。quot;但我们只是磨磨牙齿,唰唰唰,坐下,按铃,等待仆欧(仆役)过来。