返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
附 录 一
mocritus,公元前460—370)——希腊哲学家,有“笑哲学家”之称. ——中译者③毕达哥拉斯(Pythagoras,公元前580?—50?)

    ——希腊数学家及哲学家. ——中译者

    他非常爱好观察各种动物的外形、性格和动作,因此他家中养的禽鸟几乎种类齐全,还有各种珍贵的兽,诸如猿猴、狐狸、雪貂以及鼬鼠等等. 此外,他只要见到任何国外的或其他可供观赏的飞禽走兽,他都热心地买下. 他家中充满这些动物,以致客人来到,总有令其留连的东西. 客人的欣赏使他又高兴一番.当他达到结婚的年龄,他并不回避和年轻女人谈情说爱,但他尊重女性,宁愿对方向他表示爱情,不原主动启齿. 同时,更能吸引他的是精神的而不是肉体的结合.他年纪很小时就饱读古典作品. 青年时代,他致力于希腊文学及哲理的研究. 莫尔的父亲不但不支持(尽管他在其他方面是一个通情达理的好人)

    ,反而取消对莫尔研究上的全部接济. 人们几乎认为他的父亲声明和他脱离关系了,因为父亲操英国法律专业,而他似乎背离了父亲的行当. 这个专业和真正的学问毫不相干,但在英国,精通法律的权威人士格外地受到尊敬,它被看做成名的捷径,因为英国的大部分达官贵人是通过这门研究起家的. 据说,任何人不经过多年刻苦钻研,无法精通它. 虽然莫尔这位青年生来有从事更崇高学问的头脑,他理所当然地对其发生反感,然而,他既受过经院式的锻炼,他学法律很成功,诉讼人无不乐于向他咨询,他的收入比专以法律为生的人还高,他是如此的聪明和智力不凡.他对基督教会作家也下很大工夫研究过. 在他差不多还是一个小伙子时,他当着一大群听众讲解奥古斯丁的《神都论》。

    不管是神父或老辈,都不以从这位世俗青年领教有关神学的问题为遗憾或可耻. 曾经有一个时期,他全心全意把虔敬当做学问去探讨,为了取得教士职称而从事守夜、禁食、祈祷以及其他类此的基本锻炼. 在这方面,比起那些事先不经历一段苦行就贸然投进这种需要磨练的职务中去的人,他是明智得多了. 仅仅由于未能放弃渴望结婚的念头,他才遇到阻碍而不去献身于那种生活. 所以他还是宁做一个纯洁的丈夫,不做一个不纯洁的神父.他终于和一个年纪还很幼小的出身名门的姑娘结了婚.这个姑娘一直和父母姐妹住在乡间,不曾受过文化熏陶. 这就使莫尔更能按自己的方式陶冶她,教她文学,使她掌握各种音乐的技巧,实际几乎快把她培养成值得白头偕老的伴侣了,可是她正当青春妙龄就不幸夭逝. 然而她已经生育过几个孩子,活下来的有三个女儿,玛格丽特,艾丽丝①,塞西莉,还有男孩约翰.他不耐长期鳏居,虽然朋友们不赞成他重娶.妻子死去几个月以后,他和一个寡妇结婚,更多的考虑是照顾这个家,而不是为了个人享乐,因为她说不上漂亮,并且,莫尔自己开玩笑说过,她也不是一个少女,而是一个精明机警的管家婆. 然而莫尔和她相处得愉快融洽,对于莫尔,她就赛如一个天仙化人. 他开点玩笑,用些动听的词令,她就依从他了,别的丈夫纵然板起面孔下命令,妻子也未必能那样地听话. 这在莫尔何难之有?他先就引导这个年纪快老而又倔强又很专心自己事务的女性学弹琴、奏琵琶、玩一弦及六弦乐器,并且在这方面按照她丈夫的心愿每天完成规定的

    ①作信人笔误,应为伊丽莎白. ——中译者

    作业啦.他把全家治理得同样和谐,没有争吵,一片安静. 即令发生争吵,他马上排解,使其平息. 他不让任何人离开他家时还余怒未消. 他的家似乎真正地幸运,每个成员都获得更好的幸福,都从不曾玷污他的名声. 我们很少发现任何人和生母相处,能象他和继母相处那般毫无芥蒂.
上一页 书架管理 下一页

首页 >乌托邦简介 >乌托邦目录 > 附 录 一