第56章
我所要讲的话,”匹克威克先生说,“但是我最好还是马上说出来吧。这个青年女子不仅爱你儿子,维勒先生,并且你的儿子也爱她。”
“唔,”维勒先生说,“这对于父亲的耳朵倒是很好听的事情哪,这倒是的!”
“我曾经观察过他们好多次,”匹克威克先生说,不评论维勒先生最后这句话,“我觉得毫无疑问了。若我愿意帮助他们结成一对夫妇,好好做点小生意或者小事情,将来有希望过舒舒服服的生活,那你觉得如何呢,维勒先生?”
在开头,维勒先生做了个鬼脸,来对待与他有关的任何人的婚姻的建议;但是,因为匹克威克先生和他争论,并且强调玛丽并不是寡妇的事实,他就逐渐顺从了。匹克威克先生对于他有很大的影响力;并且,事实上,他被玛丽的相貌打动了,已经对她丢过几次很不合为父的身份的眼色。最后他说,他是不反对匹克威克先生的意思的,他很愿意接受他的忠告;因此,匹克威克先生高兴地相信了他的话,就叫山姆回到房里。
“山姆,”匹克威克先生说,清清嗓子,“你父亲和我,谈了些有关你的事。”
“关于你的,塞缪尔,”维勒先生说,是保护者的口气,并且是令人感动的声调。
“我不是那样盲目,因此我早就看出你对于文克尔太太的侍女抱着超过友谊的感情,”匹克威克先生说。
“你听见了吗,塞缪尔?”维勒先生还用以前那种裁判者的口吻说。
“我看,先生,”山姆对他主人说,“一个青年人注意一个漂亮和端庄得不可否认的青年女子,我看没有什么坏处吧。”
“当然没有,”匹克威克先生说。
“一点儿都没有,”维勒先生表示赞同说,显出一副温和的然而严然尊长的态度。
“我对于这么自然的行为,不但不觉得有什么不对,”匹克威克先生继续说,“我倒想要帮助和促进你这方面的愿望。因此,我和你的父亲稍为谈了一下;并且发觉他同意我的意见——”
“她并不是个寡妇呵,”维勒先生插上一句作为解释。
“她不是一个寡妇,”匹克威克先生说,微笑着。“我愿意把你从现在这个职务的束缚中解放出来,而且为了表示我看重你的忠诚和诸多优点,我要使你马上和她结婚,并且能够维持你们的小家庭的独立生活。我将引为骄傲,山姆,”他说,起初声音有点发颤,但马上恢复了惯常的语调,“我将感到骄傲和快乐,如我能对你一生的前途加以特殊的照顾。”
短期间的深深的静默,随后,山姆说话了,他的声音低低的,有点儿沙哑,但很坚决:
“我很感激你的好意,先生,就象感激你本人一样;但是那不行的。”
“不行!”匹克威克先生吃惊地叫。
“塞缪尔!”维勒先生严肃地说。
“我说不行,”山姆用比较高的声调重复说。“那你如何得了呢,先生?”
“我的好朋友,”匹克威克先生答,“我的好朋友中间最近发生的变化,会使我将来的生活方式完全改变;并且,我年纪又大些了,需要休息。山姆阿,我的奔波劳碌完了。”
“我怎么知道呢,先生?”山姆反驳说:“你现在这样想!若你改了主意呢;也并非不可能,因为你还有二十五岁的人的那种精神:那么没有我你怎么得了?那是不行的,先生,不行的。”
“很好,塞缪尔,你讲得很有道理,”维勒先生鼓励说。
“我是想了很久才说的,山姆,我一定要守约的,”匹克威克先生说,摇着头。“新的情景已经展开在我眼前,我的奔波劳碌是要结束了。”
“很好,”山姆答。“那么,正因为如此,所以要有了解你的人跟着你,来伺候你,使你舒