返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第七部 重现的时光(2)
出的

    金带;最后是一套银餐具,上面散布着卢夫西恩①

    的香桃木,迪巴里夫人②一眼就可以辨认出来。而

    同样罕见的,也许还有盘中佳肴的质量,这是一顿

    精心烹调的饭菜,做得十分讲究,可以毫无愧色地

    说,巴黎人在最盛大的晚宴中也从未品尝过这种菜

    肴,这使我想起让·德·厄尔城堡的某些手艺高超

    的女厨师。甚至连肥鹅肝也同平时称之为鹅肝被端

    上饭桌的那种淡而无味的鹅肝酱判若二物。

    --------

    ①卢夫西恩位于伊夫林省,迪巴里夫人于1793年被捕时在此地居住。

    ②迪巴里夫人(1743—1793),路易十五的最后一个情妇。

    据我所知,简单的土豆冷盘做得这样好的地方不多,

    土豆象日本的象牙钮扣那样结实,象中国渔妇用来

    在刚捕到的鱼上浇水的小象牙勺那样油光。在我面

    前的威尼斯玻璃杯中,红葡萄酒的珠光宝气,是蒙

    达利维先生那儿买来的一种出色的莱奥维尔酒①所

    赋予的;平时端到最豪华的餐桌上的菱鲆并不新鲜,

    鱼背上的骨头因长途运输而突出,现在看到端上一

    条与此毫无相象之处的菱鲆,这对于眼睛的想象来

    说是一种乐趣,我敢说,对于过去称为嘴巴的想象

    来说也是一种乐趣;这种菱鲆不是象名门望族的许

    多厨师长那样用称为白沙司的淀粉糊来烧的,而是

    用五法郎一斤的黄油制成的真正的白沙司烧的;这

    条菱鲆盛在一只成化时代的美妙盘子里,盘子中间

    有一条条紫红色的横线穿过,犹如海上日落时有一

    群龙虾滑稽可笑地游过,龙虾的硬壳凹凸不平,画

    得极为出色,仿佛龙虾长在活的甲壳之中,盘子的

    边口上画着一个中国小孩钓上一条鱼,银灰色的鱼

    肚使珠色变得神奇迷人。我对维尔迪兰说,用这套

    餐具吃这种精美的菜肴,对他来说想必是一种高尚

    的乐趣,因为现在任何亲王的餐具橱里都没有这种

    餐具。

    --------

    ①莱奥维尔酒是波尔多产的一种名葡萄酒。

    女主人听到后忧郁地对我说:‘看来您对他并不了

    解。’于是她对我谈起自己的丈夫,说他是个怪人,

    对所有这些美好的事物都无动于衷,‘一个怪人,’

    她重复道,‘是的,正是如此,这个怪人宁愿去喝

    一个诺曼底农庄新酿制的一瓶大众化的苹果酒。’

    这个可爱的女人所说的话,表明她对一个地区的特

    色确实喜爱,她以无限的深情和我们谈论他们曾经

    居住过的诺曼底,说诺曼底将成为英国式

    的大花园,有劳伦斯①式的高大树木的芳香,有草

    如柳杉叶、象天鹅绒般柔软的天然草坪,草坪的四

    周是玫瑰红的绣球花,犹如瓷器的边缘,还有揉皱

    的黄玫瑰花,玫瑰花散落在农民的门口,门前两棵

    梨树的枝叶互相缠绕,镶嵌在门上,如同一块装饰

    华丽的招牌,那落花使人想起古基埃尔的青铜镶饰

    上一个花枝的自由掉落。她还说诺曼底将使去度假

    的巴黎人感到十分意外,它受到每个园地的栅栏保

    护,维尔迪兰夫妇对我说,他们可以进入所有的栅

上一页 书架管理 下一页

首页 >追忆似水年华简介 >追忆似水年华目录 > 第七部 重现的时光(2)