第七章
令人恐怖的歌曲,是他从小街上一位老太太那里听来的,可能是以前集市上卖唱者唱过的歌曲。
是摩尔人头领带着他的仆人
是摩尔人头领带着他的仆人。
“柴火。”曼齐诺说着,向吉里雅伸出一只手。吉里雅递给他一把扫帚,德利托在厨师的头上伸出手,接过来。皮恩唱道:
告诉我,戈代阿,你的儿子在哪里
告诉我,戈代阿,你的儿子在哪里。
曼齐诺还在伸手,德利托正点着扫帚。吉里雅在丈夫头顶递过来一把高梁秆,手碰到了德利托的手。皮恩注意地看他们捣鬼,继续唱着:
我儿子去打仗,再也不回来
我儿子去打仗,再也不回来。
德利托拉着吉里雅的手,用另一只手接过高粱秆扔进火里。现在放开吉里雅的手,两人互相看着。
他吃的面包能够噎死他
他吃的面包能够噎死他。
皮恩随着火苗做各种动作,每唱两句就增加激情,像是全身心投入进来了。
他喝的水能够淹死他
他喝的水能够淹死他。
这时,德利托跨过厨师,靠近吉里雅。皮恩声嘶力竭地继续唱。
他睬的地能够陷下去
他踩的地能够陷下去。
德利托蹲在吉里雅边上:她给他柴火,他扔进火里,其他人都注意听歌,到了最激动人心的地方。
你说什么呢?我的戈代阿,我就是你的儿子
你说什么呢?我的戈代阿,我就是你的儿子。
火苗太高了,需要从火中撤出一些柴火,不能再往里加了,否则会烧着上面一层的干草,可是他们两人还继续传着柴火。
我说了你的坏话,原谅我,好儿子
我说了你的坏话,原谅我,好儿子。
皮恩汗流浃背,最后一个尖音非常高,使得在房顶附近的猎鹰
也在黑暗中振动翅膀,发出沙哑的叫声:猎鹰巴贝夫醒了。
我抽出剑,割下她的脑袋
我抽出剑,割下她的脑袋。
曼齐诺把手放在膝盖上。这时听到猎鹰醒了,便起来去喂它。
脑袋在厅里跳了一下,走了
脑袋在厅里跳了一下,走了。
厨师总带着一个口袋,里面装着动物内脏。他把猎鹰放在一个指头上,另一只手喂它吃带血的腰子。
大厅中间长出一朵美丽的花
大厅中间长出一朵美丽的花。
皮恩尽力唱完最后一句,走近他们两人,冲着耳朵大声喊:
这是被儿子杀死的一位母亲的花
这是被儿子杀死的一位母亲的花。
皮恩扑倒在地,精疲力竭。大家使劲为他鼓掌。猎鹰巴贝夫拍打着翅膀。这时,在上层睡觉的人喊起来:“火!火!”
火苗变成了大火,扩展到盖树枝篱笆的干草上,劈劈啪啪地
响。
“快跑啊!”慌乱的人们争抢在别人睡觉的地方看到的武器、皮鞋和被子。
德利托一跳站起来,恢复了镇静,喊道:“快搬东西!先搬自动武器、弹药,然后搬旧式步枪!最后搬口袋和被子。还有食品,先搬食品!”
已经脱衣睡觉的人吓得惊惶失措,胡乱地抓些东西向门口冲去。皮恩在人群中打开一条通往外面的路,跑到外面找一个地方看这场火灾:一个动人的场面。
德利托拔出手枪,命令道:“没把东西搬出去之前任何人不许走!把东西搬出去后再回来搬!谁先跑,我就开枪。”
大火已经烧到墙壁,人们镇静下来,冲进烟火中抢运武器和必需品。德利托也进去