返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第九章 查理·布卢姆的帮助
斯汀·德尚尼夫人的私人女仆,但她的腿好像有点瘸。她接过那个包裹,领着我直接走进了会客厅。哇!那里面可真够大的,你们甚至可以在里面打棒球!地方宽敞,金光闪闪,富丽堂皇,简直就像个王宫一样。那个女仆人说:“夫人正在化妆准备用晚餐,她马上就来见您。请您稍候。”于是我就坐在了一张靠在墙边的沙发上。

    客厅里除了一个小男孩儿和我之外,别无他人。那个小孩儿笑着冲我点了点头,用法语说了一句:“晚安!”我也冲他笑了笑,用英语回答说:“你好!”然后他就继续低头看书了。那个女仆人,她好像是叫梅格夫人来着,看了看包裹上的卡片,冲着小孩说:“哦,这是给你的,皮埃尔少爷。”给梅格夫人这么一说,我才知道原来那个小孩就是夫人的儿子。我在码头上曾经见过他,跟在一个神父的后面。皮埃尔把礼物接了过去,并开始拆包裹。这时那个女仆人就从一扇开着的门里走进了卧室。我能听到她和克里斯汀·德尚尼夫人在里面有说有笑的,讲的都是法语。借这个机会,我又打量了一下那个硕大无比的客厅。

    客厅里到处都是别人送给的花,有麦克莱伦市长送的,有哈默斯坦先生送的,有歌剧管理委员会送的,还有一大群善意的人们送的。皮埃尔撕掉了包裹外面的丝带和包装纸,打开了那个盒子,从里面拿出了一个玩具。反正我也是闲着没事儿可干,就干脆在那儿看看盒子里装的到底是什么东西。对于一个12岁出头、快满门岁的男孩来说,这个礼物有点儿不大合适。如果说别人送给他一双棒球手套的话,我完全可以理解,可那个人偏偏送给他一个玩具猴子。

    而且是一只非常奇怪的玩具猴。那只猴子坐在一把椅子上,两只胳膊放在前面,手里拿着一对烧。看着看着我突然明白了:原来它是可以动的,因为我看到猴子的背后有一把用来上弦的钥匙。那个男孩给玩具猴上了弦,只见那只猴子就奏起音乐来了。哦,原来这还是一个音乐盒。只见那只猴子胳膊前后挥舞,好像是在打饶,同时玩具里面放出来动听的青乐。毫无疑问,那首曲子是《扬基歌》。

    那个小孩儿一下子就对这个玩具猴产生了兴趣,拿着它,从前后左右各个不同的角度观察它,企图发现它的工作原理。一会儿上的弦用完了,皮埃尔就又上了一遍,于是音乐又一次响了起来。过了一会儿,他又开始捣鼓猴子的背后,扯下了一块布,露出了里面的一块控制板。然后皮埃尔向我走来,非常礼貌地用英语对我说:“你有削铅笔的刀子吗?”我当然要随身携带削铅笔的刀子,干我们这行的,要时刻保持铅笔的工作状态。于是我就把我的铅笔刀递给了他。我以为皮埃尔要用刀子把这只玩具猴割开,但是他并没有这么做,只见皮埃尔把刀子当做一把螺丝刀,用它把玩具猴背后的4个小螺丝卸了下来。现在皮埃尔可以直接看到里面的机械装置了。对我来讲,这可是个打开这只玩具猴的好方法。不过这个小孩儿真聪明,他就是想看一看这只玩具猴的工作原理而已。而我在他这个年纪,竟然连起瓶器都不知道怎么用。

    “真有意思,”皮埃尔一边把那个玩具猴递给我看一边说,那里面好像是一大堆乱七八糟的轮子、弹簧、铃铛、小圆片和杠杆之类的东西,“您看,钥匙的转动旋紧了发条,就像给钟上弦一样,只不过是这个发条更大,弹性更强罢了。”

    “是吗?”我应付着,就希望皮埃尔能把玩具猴重新装起来,再放放《扬基歌》的曲子直到他妈妈出来见我。但是皮埃尔并没有这样做。

    “弹簧释放出来的力量通过这个杠杆——齿轮系统被传送到底下的这个小圆片上,小圆片的上面连着许多不同的小传动轴。”

    “啊,确实是这样,”我说,“你现在为什么不把它重新装起来呢?”但是皮埃尔没有理睬我,皱着眉头继续在思考他的问题。说不
上一页 书架管理 下一页

首页 >曼哈顿幻影简介 >曼哈顿幻影目录 > 第九章 查理·布卢姆的帮助