第六章
里见过它们。甚至那些划出条沟的火鸡羽毛也可被清楚地辨明是夏廷人的杰作。他是在哪里得到它的?”
“他说是他自己制作的。”厨工说。
“不可能。现在再也没人能这样敲打火石了。”
“嗯,这种箭他有4支,”厨师说,“这一支射中了那只动物的心脏。今晚我可以让大家品尝新鲜的野味了。”
员工们在城堡外面津津有味地享受了一顿鹿肉烧烤。
隔着火光,教授惊恐地观察着克雷格用他那把极为锋利的猎刀切割着烤熟了的鹿肉,不禁回想起夏洛特对他做出的保证。也许,但他仍然有所怀疑。这个奇异的年轻人会不会变成一个危险人物?他注意到现在已有4位姑娘在努力引起这个未经驯服的小伙子的注意,但他的思绪似乎总是在遥远的地方。
到8月中旬时,本·克雷格开始感到了沮丧和绝望。他的内心仍在试图相信,无处不在的神灵没有对他说谎,没有出卖他。他所热爱的姑娘是否也遭到了命运的捉弄?在他周围的那些兴高采烈的年轻人谁也不知道他已经做出了一个决定。如果到夏天结束时他还没能找到他曾经顺从那位占卜老人请求的爱情,他将骑马进入山区,靠自己的努力在精神世界里去与她团聚。
一个星期后,那两辆马车又滚动着驶进了门洞,驾车人勒住了正在冒汗的马匹。
从第一辆马车里,跳下一群叽叽喳喳的激动的孩子们。他把经常在磨石上磨的那把猪刀插进刀鞘,走上前去。其中一位小学女教师正背对着他。她那一头瀑布般的黑发一直垂到了背部的中段。
她转过身来。是一个日裔美国人,长着一张圆圆的娃娃脸。侦察兵转身大步走开了。他的怒气升上来了。他停住脚步,朝空中举起握紧的拳头发出了尖声叫喊。
“你骗我了,神灵。你骗我了,老头。你们让我等待,可是你们把我抛进了这个荒野里,成了世人和上帝的弃儿!”