第七章 渡过叶尼塞河
这头勇敢的动物又拉车横穿过桦树林下的小岛,来到较窄的一股河道边。
从这里到对岸就比较容易了。河流中没有一个漩涡,然而水流却更急,马车到达对岸时又往下游漂移了五俄里,算起来已经离出发地有十一俄里了。
在西伯利亚的这些巨川上,迄今还没有架起一座桥梁,真是难以逾越的天堑。对米歇尔·斯托戈夫来讲,一切都是这样不幸:在额尔齐斯河上,他和娜佳乘坐的小船受到鞑靼人的攻击;在鄂毕河,他的坐骑被流弹击中,本人九死一生才逃脱追捕的骑兵。相比之下,这叶尼塞河上的风波倒不算什么了。
“要是过河没有这样困难,”尼古拉一脚踏上右岸,便搓着手喊道,“可也就没有这样有趣了。”
“过河对我们来说只不过是件难事,朋友,”米歇尔·斯托戈夫对他说,“可对鞑靼人来讲,是一个可望而不可及的梦!”
<hr />
注释: