第四章
“埃杜亚德·德拉克罗瓦,以法庭官员的身份……”
“埃奇康比头儿?”
我很想就这样把套话说完,但又改了主意。“怎么啦,德尔?”
他把老鼠举到我面前。“就这个,别伤害他。”
“德尔,我想他不会到我这儿来的。他并不是……”
“,他说他会的,他说他很了解你,头儿,你得把他带到佛罗里达的那个地方去,老鼠在那里想干啥就干啥。他说他信任你。”他的手向前伸了伸,那老鼠竟跨过他的手掌,爬到我肩膀上来了。老鼠很轻,隔着这身制服我几乎感觉不到它,但我还是觉察到了那一点小小的热量。“头儿?别让那坏家伙再靠近他,别让那坏蛋伤害我的老鼠。”
“不会的,德尔,我不会的。”可问题是,这时候我该怎么处理他?总不能让老鼠蹲在我肩膀上,再赶着德拉克罗瓦从见证人身边走过吧。
“头儿,我拿着,”从我身后传来一个低沉的声音,是约翰·柯菲,这时候听到这样的声音让人感觉有点怪异,好像他读出了我的心思。“就一会儿,如果德尔不介意的话。”
德尔点点头,松了口气。“好的,约翰,你拿着吧,直到这蠢事干完……好!然后……”他的目光又回到布鲁托尔和我身上。“你们得把他带到佛罗里达去,到那个老鼠乐园什么的地方去。”
“好的,很可能保罗会和我一起去,”布鲁托尔说着用不安的眼神看着叮当先生从我肩头爬上柯菲伸出的巨大手掌。叮当先生十分情愿这么做,丝毫没有要逃跑的样子。他真的像很情愿地跳上我的肩膀一样,一溜小跑爬上了柯菲的手臂。“保罗,我们得找个时间休假,是吗?”
我点点头。德尔也点点头,眼睛一亮,嘴唇间透出一丝微笑,“大家付一角钱来看他一次,孩子们是两分钱。是吧,豪厄尔头儿?”
“没错,德尔。”
“你是个好人,豪厄尔头儿,”德尔说道,“你也是,埃奇康比头儿。你有时候冲我叫喊,是的,但也是把你逼得没法子了才这样的。你们都是好人,除了那个珀西。真想换个地方和你们见面啊。”
“我得对你说几句话,德尔,”我对他说,“我凡是要送人上路时都得说的话。没什么大不了的,但那是我的工作,行吗?”
“”他说着,最后看了一眼蹲在柯菲宽大肩膀上的叮当先生,“”他说着说着,哭声响起来了,“”他朝老鼠飞去一个吻。这种飞吻本来十分有趣或古怪,但这个吻却不是。我和狄恩的眼神碰了一下,不得不赶紧移开。狄恩盯着通向拘押室的走廊,脸上浮出异样的笑容。我肯定他快哭出来了。就我而言,我说了该说的话,以我是法庭官员这样的内容开始,等我说完后,德拉克罗瓦最后一次迈出了囚牢。
“头儿,再等一下,”布鲁托尔说着检查了德尔的头顶,罩子是要扣在那里的。他朝我点点头,一拍德尔的肩,“一切正常。我们上路吧。”
就这样,埃杜亚德·德拉克罗瓦在绿里上走起了最后一程,泪水汗水汇成细细的水流,顺着面颊淌下来,头顶的雷声轰鸣。布鲁托尔走在死囚左边,我走在右边,狄恩走在后面。
舒斯特在我的办公室里,警卫林戈德和巴特尔则戒备地站在房间角落里。舒斯特抬头看看德尔,笑了笑,便用法语和他说起话来。我听着觉得有点故弄玄虚,但这番话却有着意想不到的结果。德尔也朝他笑笑,然后走上前去,拥抱了一下舒斯特。林戈德和巴特尔立刻警觉起来,我举起手摇摇头,让他们别紧张。
舒斯特听着德尔掺着泪水和哽咽的、用法语倾倒出来的哭诉,不时点点头,好像全听懂了似的,拍拍他的背。他的视线越过这个小个子的肩膀,朝着我,说道,“他说的什么我有一大半听不懂。”