第七章
勇气想冲到门口,心里盘算着回去以后赶紧告诉金,我们担心的真的发生了;赫蒂的失踪以及找到她的尸体,使鲁本完全疯了。
“钥匙我会拿的,”他朝桌上瞥了一眼,我乘机走到门边,但他紧跟着我,一把抓住我,我怎么也甩不掉他的手。
“你你能走。”他几乎是下命令似的。
“我得走了,鲁本,他们在等我……”
“别人也在等你,”他说,“别人也在等你。”
“谁?”
“他们,赫蒂,还有墙里面的她。”
“鲁本,你在说胡话。”
“我知道我该干什么,我下过保证。”
“跟谁保证?什么时候?”
“我说,赫蒂你别担心,他们太对不起你了,他本来可以跟你结婚,而不是杀了你,但是她从墙里走出来,伤害了你,是我把她从墙里放出来的。她确实很坏,是该把她关进去,你别伤心,你会安息的。”
“鲁本,我要回去。”
他摇摇头说,“你回到你该去的地方,我带你去。”
“去哪儿?”
他凑近我的脸,放声大笑,我这辈子都不会忘掉那邪恶的笑声;他说:“你当然知道你应该到哪儿去?”
“鲁本,”我说,“以前你也跟着我到这儿。”
“是的,”他说,“那次,你把门锁上了,但其实没必要,那时我还没准备好;现在我准备好了……”
“准备好干什么?”
他发出一连串的笑声。
“让我走,鲁本。”我几乎是在求他了。
“会让你走的,我的夫人,会让你去你的地方,但不是这儿,是在地下。我要把你放回我放你出来的地方。”
“鲁本,你听我说,你误会了,墙里什么也没有。你是因为听了故事才产生了幻觉……即便是你真的看见了什么,那她与我们大家毫无关系。”
“是我把你放出来的,你瞧瞧你对赫蒂干了什么。”
“我什么也没干,她的悲剧是她自己一手造成的。”
“她是只小鸟……一只信鸽。”
“听着,鲁本……”
“不是听你讲故事的时候,我已为你准备好回去的路,那是个安乐窝,很舒服,和你离开时一样。你再也无法伤害别人,我就可以向赫蒂汇报了。”
“赫蒂死了,她听不到你说什么。”
他突然变了脸色:“赫蒂死了,信鸽死了,他也死了,索尔干的。索尔常说富人穷人各有法律,是他依法惩处,是的,我也会的,是为了赫蒂;赫蒂,你别难过,她会回到她的地方去的。”
他一松手,我就冲向门旁,但一下子又被他抓了回来,我只听到他恶毒的笑声在小屋里回响,眼前只有他那双粗大的手向我扑来,掐住我的脖子……
深夜的凉风唤醒了我,我觉得十分虚弱,脖子掐痛得难受;四肢被绑着,我拚命用力挣脱。我的四周是一片漆黑,我想放开嗓子喊叫,但喊不出来。我感觉到自己已被带到什么地方,浑身被震得疼痛极了,我想动一下手臂,但怎么也动不了;我忽然明白自己的手被绑在背后。
我想起来了,耳边响起了鲁本的笑声,眼前闪现他那张邪恶的脸,还有曾经是我温暖的家的小土屋,现在却成了令人恐怖的地方。
我明白了此刻鲁本正在把我带到某个地方。我现在完全处于一种无奈的境地,像一头被带往屠宰场的牲口。
我猜想着他会把我带到哪儿去?
我应该呼喊救命,好让金知道我已落入了一个疯子的手中。我很明白这个疯子是怎么想的,他把我当成幻觉中的某个人物,在他眼里,我成了圣·朗斯顿传说中的第七位处女。