返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一章
我妈的梦
糕点,把边角料给我吃,遇到特殊的日子,还要雕结婚蛋糕呢。巨大的厨房是多么明亮洁白呀,每扇窗外都满是夜色。我会从碗里刮结婚蛋糕的糖霜吃——融化、蜜甜、令人难以抵御的糖霜。

    艾尔莎觉得我不该这么迟还不睡,也不该吃这么多甜东西。不过她没采取任何措施。她只是表示,她不知道我妈会怎么说——仿佛吉尔才是管事的人,而不是她。艾尔莎确实讲究一些我家里从来没有的规矩——挂起那件外套,晾干杯子前要先冲冲它,不然里面会有斑点——不过我从没发现她像吉尔记得的那样严厉苛刻。

    打那时起,对于吉尔的音乐再也没有什么轻蔑的评论了。毕竟,她用它养活了我们。她到底没被门德尔松打败。她得到了毕业证书。她从音乐学院毕了业。她剪短头发,瘦了身。她设法在多伦多的高地公园附近租了套复式公寓,雇了个女人部分时间照料我,因为她有战争遗孀的抚恤金嘛。她在一家广播乐团找到工作。她将来会因为整个工作生涯都作为音乐家被聘用,从来不必沦落到去教学而自豪。她说,她知道她不是什么伟大的小提琴家,她没有惊人的天赋或命运,不过至少她可以做自己想做的事,靠此谋生。嫁给我的继父,带着我跟他搬到埃德蒙顿(他是一位地质学者)之后,她继续在当地交响乐团演奏。我的两个同母异父妹妹出生之前的一星期,她都仍在上班。她很幸运,她说——她丈夫从没表示过反对。

    艾尔娜后来有两次大的发病,比较严重的一次是在我大约十二岁的时候。她被送进莫里斯维尔治疗了几个星期。我相信在那儿人们给她注射了胰岛素——回来后她变得肥胖、饶舌。她不在家时,我回去看过,吉尔也一道去了,带着我出生没多久的大妹妹。我从妈妈和艾尔莎的交谈中得知,如果艾尔娜在家,最好不要带宝宝过来。那没准会“刺激她”。我不知道害她进了莫里斯维尔的事故是不是也和一个宝宝有关。

    那次拜访时,我感觉备受冷落。吉尔和艾尔莎都学会了抽烟,她们一直坐到夜深,在厨房桌边喝咖啡、抽香烟,等待婴儿一点钟喂奶的时候到来。(我妈亲自给这个婴儿哺乳——我很欣慰地得知我没接受过这种亲密的、带着体温的食物。)我记得因为睡不着,气呼呼地走下楼,唧唧歪歪乱说着,试图插入她们的交谈。我明白她们在谈论一些不想让我听到的事。她们不可理喻地成了好朋友。

    我伸手想抓一支烟,我妈妈说:“走吧,别碰这些。我们在说话呢。”艾尔莎吩咐我到冰箱里拿点东西喝,可乐或者淡姜水。我遵命了,不过没拿着上楼,而是走到门外。

    我坐在后门台阶上,可是两个女人的声音立刻变得低低的,她们轻柔的惋惜或者安慰的话语我一个字也听不清。所以我在后院徘徊起来,走到从纱门透出、映在地上的灯光找不到的地方。

    长条形、拐角铺玻璃砖的白房子现在已经易主。尚茨夫妇搬走了,常年住在佛罗里达。他们给我的姑妈们寄来橙子,艾尔莎说,吃了这些橙子,你就再也看不上加拿大卖的橙子了。新来的人挖了个游泳池,主要由两个美丽的十几岁的女儿——在街上遇到我的时候,她们对我视若无睹——还有她们的男朋友们使用。我姑妈们的院子和他们的院子之间,已经长出一些相当高的灌木,不过我仍能看到他们在游泳池周围跑着,互相把对方推搡进池,惊声尖叫着,发出巨大的拍水声。我讨厌他们可笑的举止,因为我对生活的态度是严肃的,对于浪漫我有着一种远为崇高和细腻得多的看法。不过我仍希望博得他们的关注。我真想他们哪个能看到我的白色睡衣在黑暗中移动,真希望他们为此惊声尖叫,以为撞上了一个鬼呢。

    <hr />

    注释:

    中的小主人公。</a>
上一页 书架管理 下一章

首页 >好女人的爱情简介 >好女人的爱情目录 > 我妈的梦