圣诞清晨歌
翼孵覆着驯服的波涛。
六
群星全都深深惊奇,
凝眸注视,长时伫立,
他们集中全神向一个方位看齐;
虽然清晨的全部光辉
和太白晨星,都命令他们引退,
他们仍徘徊依恋,不忍离弃岗位;
依然循着轨道,放出光明,
直等救主亲来指示,下了散队的命令。
七
黑夜的荫?已开,
让路给白昼进来,
太阳自己却姗姗地不敢冒昧出来;
他为了羞惭而遮面,
似因他较弱的火焰,
已经不适用于这个更光亮的新世界;
这是个更大的太阳,
不是他原来的光座和火轴所能承当。
八
东方还未见晨曦,
牧羊人在草地里,
简朴自然地并坐着谈天说地;
他们连做梦都未曾梦见过
大能的牧神会惠然降落
到他们中间跟他们同过牧羊生活;
他们简单的脑筋,
所忙碌思索的只是所爱的人儿和羊群。
九
他们受于耳,感于心:
这样美妙的乐音,
绝不象人手所能奏弹的鸣琴;
神奇婉转的歌吟,
伴着弦乐的乐音,
使他们的灵魂深觉幸福、欢欣;
天空愿这欢欣长葆,
使万千山谷鸣应,响彻云霄。
一O
大自然听了这悠扬的音韵,
仰见一轮皓月,流光如银,
在玉兔银座下的空界,莫不振奋;
她于是几乎心领,
自己的任务已尽,
她从此已告完成她的统治责任,
只有这样和谐的乐音,
才能使天和地融合得更显欢欣。
一一
蓦地里一轮亮光出现,
环绕那些牧人的视线,
照彻深夜那羞怯的脸。
基路伯头盔遮面,
撒拉弗腰佩火剑,
都张开翅膀在辉煌的队伍中显现。
弦琴上奏出嘹亮、庄严的调子,
不可言传的妙音,祝颂新生的神嗣。
一二
据说这样的乐歌,
从未有人演唱过,
只在远昔,清晨之子曾一度放歌,
造物者就在那时节,
把众星在太空罗列,
把地球装上枢纽,平衡而妥贴;
布置黑暗的渊底在深处,
吩咐奔腾的河流,依从软泥的水路。
一三
晶莹的天体呀,请响起萧鼓,
好使我们人类也一享耳福,
(如果你有法子叫我们领悟);
演奏你银铃般的新声,
节拍铿锵,透彻太清,
鼓动云霄间的风琴,形成钧天的和鸣。
让你回环九叠的乐歌,
与天使们所弹唱的交响曲相调和。
一四
如果这神圣的天籁,
永远包围我们想象的心怀,
时间便能倒溯,回到原始的黄金时代;
尘世间污秽的虚荣事业,
马上就枯萎,死绝,
腐朽的罪恶也将从尘土中消灭;
地狱也会自行云散烟消,
把她阴暗的洞府