第四
一 犬与人
有一日,舅父忽说:
quot;街上似乎出了什么事情,安利柯,你不跑去探听探听吗?quot;
安利柯依了舅父的话跑上街头,又喘着气奔回来,到庭间狂叫:
quot;舅父!快来!到那空地上!quot;
quot;怎么啦?quot;舅父急忙拿了帽子出来。
quot;有小孩被狗咬伤了。quot;
quot;噢!那么快去吧!quot;
安利柯急忙向前奔,舅父在后面跟着。
quot;怎么了?喂,怎么了?quot;老人们从街屋的窗口探头出来,向一个奔跑的男子问。
quot;疯狗啊!疯狗啊!quot;那男人一边回答一边管自奔跑。
quot;什么?疯狗?咬人吗?quot;
quot;咬伤了三个小孩哩。quot;
quot;这里一向没有疯狗,一定从赛尔兹那来的吧。quot;
quot;不,据说是莱里契的狗。quot;
quot;不要是我家的孩子遭咬了,方才到海边游戏去了呢。quot;
家家的人们都在门口这样互相谈着,街上充满了惊异的声音。
安利柯与舅父急忙向前奔,到了空地上一看,喷泉前面已挤得人山人海了。大家都挤在一处,茫然不知所措。其光景宛如一个蚂蚁受了伤,许多蚂蚁围绕着的样子。
quot;怎么了?quot;舅父走进人群中去。人们就用了敬意把路让开,同声说:
quot;德阿特拉的儿子,三个都被疯狗咬伤了。quot;
可怜,那三个小孩在人群中只是哭着。旁边的人们并没谁动手去亲切地救护,只一味挤在一处呆着。
这三个小孩似乎是渔夫或船夫之子,衣服很粗劣。最年的约十岁,是个瘦弱的孩子,在这薄寒的时节还赤着脚,穿着粗布短裤与绒布小衫。其次的是六岁,再其次的大约四岁吧,他们两个着的衣服还干净,靠近了哥哥,哭得几乎要被死神捉去似的。确被咬伤了,一个脸上有伤痕,流着血,一个伤了脱,一个好像伤在脚上。
人们只是围绕着这三个小孩呀呀地嚷着。舅父喊着quot;喂喂quot;,挨进正中去,周围的喧哗就停止了。
在这瞬间,安利柯发见了个人与群众间的不可思议的关系。他悟到:虽有干人集在社会上喧扰,到了无计可施时,只要有一人物的一声呼唤,就可把秩序恢复的。
quot;什么时候被咬的?quot;舅父问。
quot;在二三十分钟以前。quot;旁人说。
quot;医生呢?quot;
quot;医生到辟德尔里去了,不在这里。quot;
quot;非快设法不可!好,由我来给他们疗治吧。喂,且慢,狗在哪里?即使被咬伤了,也许不一定是疯狗呢。quot;舅父又说。
这时,人声又喧扰起来,听不明白大家在说些什么。舅父于是间站在一旁的肉店主:
quot;谁曾看见这狗?quot;
quot;我曾看见。被咬的场所就在这里。我在店门口吸烟,见德阿特拉的孩子们用水桶盛着喷泉的水在玩。忽然,有只灰色的野狗垂了头踉跄冲过街去。孩子们见有狗来。用石子去掷;那狗叫也不叫,就跑近去,向那年长的孩子的脸上扑咬,在呼痛声中,又把那两个小的孩子扑翻地上,将手足咬伤了。等我携了棒去赶,那狗已向鲍查利街逃去。究竟是哪里来的狗,谁也不知道,桑·德连寨一向没有这样的狗的哩。quot;肉店主回答。