返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
从德国开始完美代表
  托马西娜不,如果你拿掉负根号,把它平方后就又有意义了。

    (塞普蒂莫斯翻书。托马西娜开始画模型。

    汉娜合上课本,开始看她那一摞园艺簿。)

    瓦伦丁喂--你知道你的茶在变凉。

    汉娜我喜欢喝凉的。

    瓦伦丁(没理会她说的话)我要告诉你一件事。你的茶是自己凉的,但不会自己变热。你觉得那奇怪吗?

    汉娜没觉得。

    瓦伦丁嗯,是奇怪。热量变冷,这是条单行道,你的茶到最后会变成室温。发生在你的茶水上的,也发生在每个地方的每样东西上。太阳和星星。虽然需要时间,但我们到头来,在温度上会全部变成室温。你研究的那位隐士就此立说时,没人能理解。不过我们要说你是对的,一八几几年时,对于热量,没人比这位住在德比郡的一间小屋里涂涂写写的疯子懂得更多。

    汉娜他上过剑桥大学--是个科学家。

    瓦伦丁说他是就是吧,我不跟你争论。那个女孩是他的学生,在她的家庭教师眼里,她有天赋。

    汉娜要么反过来说吧。

    瓦伦丁随便你怎么说,可这件事不是!不管他用优良的英国代数,自以为在怎样做来拯救世界,可这件事不是!

    汉娜为什么?因为他们当时没有计算器?

    瓦伦丁对又不对。因为有这么一种顺序,事物不能按照这种顺序发生。你得先有座房子,然后才能打开一扇门。

    汉娜我还以为天才就是那样出现的呢。

    瓦伦丁只是对疯子和诗人而言。

    (短暂沉默。)

    汉娜quot;我做了一个根本不是梦的梦。

    明亮的太阳黯然失色,星星

    的确在永恒的宇宙中漫游并且变暗,

    没有光线,没有道路,而冰封的地球

    在没有月亮的空中盲目转动并且变黑……quot;①

    ①此段引自拜伦的《黑暗》一诗--译注。瓦伦丁你的?

    汉娜拜伦的。

    从德国开始完美代表(4)

    (短暂沉默。两人又埋头研究。)

    托马西娜塞普蒂莫斯,你觉得我会嫁给拜伦勋爵吗?

    奥古斯塔斯他是谁?

    托马西娜是《恰尔德·哈洛尔德游记》的作者,里面的主人公是我以前读过的所有书中最有诗意、最惹人同情和最勇敢的,而且最时髦、最英俊,因为在认识他的那些人看来,比如我和塞普蒂莫斯,哈罗德就是拜伦勋爵本人。你说呢,塞普蒂莫斯?

    塞普蒂莫斯(心不在焉)不会。

    (然后他把她的课本放进文件包,拿起自己的书阅读。)

    托马西娜为什么不会?

    塞普蒂莫斯首先呢,他不知道有你这个人。

    托马西娜他在西德利庄园时,我们互相意味深长地对视过很多次。我真的纳闷他已经历险回来快一年了,怎么还不给我写信。

    塞普蒂莫斯确实不可能,小姐。

    奥古斯塔斯拜伦勋爵?!他把我打的兔子说成他打的,虽然是我先打中的!他说我打偏了一只兔子那么远。他的谈吐很幽默,不过我想拜伦勋爵不会娶你,因为他只是腿跛,眼可没瞎。塞普蒂莫斯安静!安静到十一点三刻。让学生来打断老师的思路,真受不了。

    奥古斯塔斯喂,你不是我的老师,先生。我是自愿来旁听的。

    塞普蒂莫斯您这么决定了就好,少爷。

    ①指前面塞普蒂莫斯和托马西娜讨论过的决定论--译注。(托马西娜听了笑起来,这句玩笑话她听懂了①。奥古斯塔斯因为没听懂而生起气来。)

    奥古斯塔斯喂,你要我安静
上一页 书架管理 下一页

首页 >戏谑:汤姆·斯托帕戏剧选简介 >戏谑:汤姆·斯托帕戏剧选目录 > 从德国开始完美代表