生活的沉浮用逻辑思考
生活的沉浮用逻辑思考(1)
塞西莉也离开了,但不是通过门,而是从舞台侧翼下场。
格温下场时,娜佳上场;两人撞了个满怀,然后相互道歉,格温用英语,娜佳用俄语。
娜佳上场时满脸的焦虑。她环顾四周寻找丈夫,然后径直走向他。他们用俄语交谈。)
娜佳Vylodya!(沃洛佳①!)
列宁Sakoya?(什么事?)
娜佳BronskyprisvPeterburgerevolutsia!(布朗斯基到家里来了。他说圣彼得堡爆发了一场革命。)
列宁Revolutsia!(革命!)
(此时,乔伊斯站起身,开始来回走动,并在衣袋里搜寻着小纸片,上面有他以前写下、希望以后用到的东西。在列宁夫妇继续他们的谈话同时,乔伊斯把这些纸片一张接一张地掏出,大声地念出上面的文字。)
①乌里扬诺夫的昵称--译注。
②事实上,这一句和以下两句乔伊斯都用进了--译注。
③德文,意为quot;所有的船只搭成了一座桥quot;--译注。
④Ent;非……即……quot;。同体、异体论为教会中关于耶稣与上帝关系的争议,但quot;体下有体quot;一词为作者杜撰--译注。乔伊斯(注视着他掏出的第一张纸)quot;阴郁的享乐……啤酒肚阿奎那……箭猪修士……quot;②
(他决定不要这张。他把纸揉成一团,扔掉,再找到第二张……)
quot;UndalleSc;③
(他决定要这张,因此重新放回衣袋里,再取出另一张。)
quot;非异体衍变,即同体并存,决无可能体下有体。quot;④
(他决定这张也留下。与此同时,列宁夫妇在进行以下的谈话:)
列宁Otkudaonznayet?(他怎么知道的?)
娜佳NapisanovGazetakssarsobiraetsiaotretcprestola!(报纸上都有。他说沙皇将会退位。)
列宁Sy!(不会吧!)
娜佳Da!(是这样!)
列宁Etovgazetakh?(这消息也在报纸上吗?)
娜佳DadaIdiomdamoiOnz(是的--是的。回家吧。他正等着呢。)
列宁Ontam?(他在我们家?)
娜佳Da!(是的!)
列宁Gazetakhunievo?(他带报纸了吗?)
娜佳Da!(是的!)
列宁tysamavidyela?(你亲眼看到的?)
娜佳Da,da,da!(是的,是的,是的!)
(但是乔伊斯的声音在这过程中一直十分响亮。他现在发现地上还有一张纸片--列宁不小心掉下的。乔伊斯把这张纸拾起。娜佳正要穿过门离开图书馆,列宁用俄语说……)
列宁Idyinazadyskazoyapricolkasobierusvayibmagi(你先回家,我收拾完稿纸就来。)
(列宁收拾稿纸。乔伊斯仔细看那张掉下的纸。)
乔伊斯quot;马屁精--资本家--帝国主义的--走狗。quot;
(列宁听出这是他写的。他停了一下,向乔伊斯走过去。)
列宁Pardon!Entschuldigung!Scusi!(对不起!①)
乔伊斯(给他那张纸)Jevous