返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第三幕
愈久,就愈发能够支援您。

    玛格莱特王后  唉,满腹牢愁的人怎不等得心焦!瞧,那罪魁祸首来到这儿啦!

    华列克率仆从上。

    路易王  这个昂头阔步来到我们面前的是个什么人?

    玛格莱特王后  他就是爱德华最亲信的华列克伯爵。

    路易王  欢迎你,英勇的华列克!是什么风把你吹到法国来的?(下位迎华列克,玛格莱特随之起立。)

    玛格莱特王后  唉,真是一波未平,一波又起,他就是那兴风作浪的人。

    华列克  我奉了我的主公、您的盟友、英王爱德华之命,带着真诚的友谊,前来晋谒陛下,首先向您圣躬问安,其次向您请求缔结友好盟约,最后建议两国通婚来加强联盟,请求您把令妹波那郡主许配给英王结为正式夫妇。

    玛格莱特王后  (旁白)这件事若说成功,亨利的希望就完结了。

    华列克  (向波那)郡主殿下,如果得到您的许可的话,我谨代表敝国国王,卑恭地吻您的手,向您表达敝国国王对于您的爱慕之忱。您的芳名已经传播到他的耳中,他的心版上已经铭记下您的淑德芳姿。

    玛格莱特王后  法王陛下,郡主殿下,在您答复华列克以前,请容我先说几句。他的请求并非出于爱德华的真诚爱慕,而是出于实际需要的一种欺骗手段。篡位的人要想顾利地统治本国人民,除了向外国收买盟友之外,还有什么更好的办法?亨利现在还活着,光这一条理由就足以证明爱德华是个篡位的人,亨利即便死了,也还有他儿子爱德华亲王在此。因此,法王陛下,请您留神,不要因为许下了联盟和通婚,以致招来祸事,惹上是非。篡逆者虽然暂时得逞,可是上天是公正的,时间会给坏人坏事以报应。

    华列克  出口伤人的玛格莱特哟!

    亲王  怎不称她王后?

    华列克  因为你父亲亨利的王位是篡得的,她算不得什么王后,你也算不得什么亲王。

    牛津  按照华列克这样说的来看,他是把刚特的约翰亲王一笔勾销了。当年约翰亲王曾经征服西班牙大部分土地,他儿子亨利四世是一位明镜高悬的有道明君,接下去是亨利五世,他的威力征服了整个法国。今王亨利是这几位有名君主的直系继承人。

    华列克  牛津,你在这一篇滔滔的说辞里,关于亨利六世怎样把他父亲在法国的胜利品全部丢失,为什么只字不提呢?我看法国的贵人们听到你这段议论是会发笑的吧。至于其余的事,你不过是将六十二年以来的皇室宗谱背了一遍,要凭这短短一段时间就断定正统属于谁家,那是无聊之至了。

    牛津  哼,华列克,你对你曾经效忠过三十六年的王上说出这种背叛的话,你不为你的负心害臊吗?

    华列克  牛津素来是主张正义的,今天竟利用宗谱来说假话吗?真不害臊呵!丢下亨利,承认爱德华是你的君王吧。

    牛津  他把我的兄长奥勃雷勋爵判处死刑,我能承认他做我的国王吗?更使我痛心的是,我父亲已经到了风烛残年,也不能幸免。不行,华列克,不行。只要我的生命还支持我这只胳膊,这只胳膊就一定支持兰开斯特家族。

    华列克  我一定支持约克家族。

    路易王  玛格莱特王后、爱德华亲王、牛津伯爵,我请求你们三位暂时退到一旁,让我和华列克多谈几句。(三人退到一旁。)

    玛格莱特王后  请皇天保佑,不要叫他受华列克的迷惑。

    路易王  华列克,现在请你凭良心对我说,爱德华是不是你们真正的国王?如果他不是合法选出来的,我就不想和他修好。

    华列克  我以我的信用和荣誉担保,他是合法的国王。

上一页 书架管理 下一页

首页 >莎士比亚全集二简介 >莎士比亚全集二目录 > 第三幕