第一幕
波顿 朋友们,你们说的很是;要是你把太太们吓昏了头,她们一定会不顾三七 二十一把咱们给吊死。但是咱可以把声音压得高一些,不,提得低一些;咱会嚷得就 像一只吃奶的小鸽子那么地温柔,嚷得就像一只夜莺。
昆斯 你只能扮皮拉摩斯;因为皮拉摩斯是一个讨人欢喜的小白脸,一个体面人 ,就像你可以在夏天看到的那种人;他又是一个可爱的堂堂绅士模样的人;因此你必 须扮皮拉摩斯。
波顿 行,咱就扮皮拉摩斯。顶好咱挂什么须?
昆斯 那随你便吧。
波顿 咱可以挂你那稻草色的须,你那橙黄色的须,你那紫红色的须,或者你那 法国金洋钱色的须,纯黄色的须。
昆斯 你还是光着脸蛋吧。列位,这儿是你们的台词。咱请求你们,恳求你们, 要求你们,在明儿夜里念熟,趁着月光,在郊外一哩路地方的禁林里咱们碰头,在那 边咱们要排练排练;因为要是咱们在城里排练,就会有人跟着咱们,咱们的玩意儿就 要泄漏出去。同时咱要开一张咱们演戏所需要的东西的单子。请你们大家不要误事。
波顿 咱们一定在那边碰头;咱们在那边排练起来可以像样点儿,胆大点儿。大 家辛苦干一下,要干得非常好。再会吧。
昆斯 咱们在公爵的橡树底下再见。
波顿 好了,可不许失约。(同下。)