返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一章
目次14:(二五八) ~(二七九)
過來,在細細的灰中,撥出一大塊炭火,

    一點兒黑的都沒有,燒得艷艷的,可真是教人高興極了。

    又有時,跟人家聊天,沒注意到火都快熄滅,趕巧有人來,

    加添了炭才燃燒起來,可真是懊惱。

    但是,把炭擱在火盆邊兒上,圍著中間的火,倒是挺不錯的。

    我不喜歡把火全都撥到旁邊去,重新堆放火炭,再將火擱在那上面。

    附註:

    (1) 此陰陽道之習俗。為忌諱躲避天ㄧ神,及金神等凶神遊行之方向,須出走自宅,

    借宿於其他方位之屋宇。

    (二七八) 雪降積得挺厚時

    雪降積得挺厚時,較往常早些兒關下木格子門窗,幾個女官在那兒圍著火盆閒聊著。

    皇后忽然命令:「少納言呀,香爐峯的雪,如何了?」乃令人開啟門窗,我又撥開簾子。

    皇后笑了。大家便異口同聲地說:

    「這句子挺熟悉的,甚至還朗詠出歌來過,可就是沒想到啊。

    要伺候這位皇后娘娘呀,可得要像她這樣子才行(1)。」

    附註:

    (1) 白居易「香爐峯下新卜山居草堂初成偶題東壁五首之四:

    「日高睡足猶慵起,小閣重裘不怕寒。遺愛寺鐘欹枕聽,香爐峯雪撥簾看。

    匡廬便是逃名地,司馬仍為送老官。心泰身寧是歸處,故鄉何獨在長安。」

    (白香山詩集卷十六)此蓋謂眾女反省,宜以清少納言之善體后意為典範也。

    (二七九) 陰陽師身邊的小童

    陰陽師身邊的小童,可真是伶俐。

    譬如說,他師父出去祓祀讀祭文,別人只是隨便聽著,可是那小童卻逕自起身,跑來跑去。

    師父尚未說:「注清水」,他已在那兒做得有模有樣,一點兒都用不著主人開口提醒。

    實在教人羨慕啊。

    有時候,甚至還會想到:「有個那樣的小童使喚,倒也不錯哩。」
上一页 书架管理 下一章

首页 >枕草子简介 >枕草子目录 > 目次14:(二五八) ~(二七九)