第十卷 -1
子。我想你已经注意过这些了。
格:是的,我已经注意过了。
苏:它们就像一些并非生得真美,只是因为年轻而显得好看的面孔,如今青春一过,容华尽失似的格:的确象这样。
苏:请再考虑下面这个问题:影像的创造者,亦即模仿者,我们说是全然不知实在而只知事物外表的。是这样吗?
格:是的。
苏:让我们把这个问题说全了,不要半途而废。
格:请继续说下去。
苏:我们说,画家能画马缰和嚼子吧?
格:对。
苏:但是,能制造这些东西的是皮匠和铜匠吧?
格:当然。
苏:画家知道缰绳和嚼子应当是怎样的吗?或许,甚至制造这些东西的皮鞋和铜匠本也不知道,而只有懂得使用这些东西的骑者才知道这一点吧?
格:完全正确。
苏:我们可不可以这样说,这是一个放之一切事物而皆准的道理呢?
格:什么意思?
苏:我意思是说:不论谈到什么事物都有三种技术:使用者的技术、制造者的技术和模仿者的技术,是吧?
格:是的。
苏:于是一切器具、生物和行为的至善、美与正确不都只与使用——作为人与自然创造一切的目的——有关吗?
格:是这样。
苏:因此,完全必然的是:任何事物的使用者乃是对它最有经验的,使用者把使用中看到的该事物的性能好坏通报给制造者。例如吹奏长笛的人报告制造长笛的人,各种长笛在演奏中表现出来的性能如何,并吩咐制造怎样的一种,制造者则按照他的吩咐去制造。
格:当然。
苏:于是,一种人知道并报告关于笛子的优劣,另一种人信任他,照他的要求去制造。
格:是的。
苏:因此,制造者对这种乐器的优劣能有正确的信念(这是在和对乐器有真知的人交流中,在不得不听从他的意见时的信念),而使用者对它则能有知识。
格:的确是的。
苏:模仿者关于自己描画的事物之是否美与正确,能有从经验与使用中得来的真知吗?或者他能有在与有真知的人不可少的交往中因听从了后者关于正确制造的要求之后得到的正确意见吗?
格:都不能有。
苏:那么,模仿者关于自己模仿得优还是劣,就既无知识也无正确意见了。
格:显然是的。
苏:因此诗人作为一种模仿者,关于他所创作的东西的智慧是最美的了①。
①这是一句讽刺挖苦的话,应当反过来理解。但是格劳孔回答的态度是认真的。
格:一点也不是。
苏:他尽管不知道自己创作的东西是优是劣,他还是照样继续模仿下去。看来,他所模仿的东西对于一无所知的群众来说还是显得美的。
格:还能不是这样吗?
苏:看来我们已经充分地取得了如下的一致意见:模仿者对于自己模仿的东西没有什么值得一提的知识。模仿只是一种游戏,是不能当真的。想当悲剧作家的诗人,不论是用抑扬格还是用史诗格写作的,尤其都只能是模仿者。
格:一定是的。
苏:说实在的,模仿不是和隔真理两层的第三级事物相关的吗?
格:是的。
苏:又,模仿是人的哪一部分的能力?
格:我不明白你的意思。
苏:我的意思是说:一个同样大小的东西远看和近看在人的眼睛里显得不一样大。
格:是不一样大的。
苏:同一事物在水里看和不在