返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一章
巴奇萨拉的喷泉
铁骑

    像流水似地涌进了波兰:

    转眼间,就是谷仓的火

    也不曾这样迅速地蔓延。

    原是一片锦绣的山河

    给战争摧毁得破碎零落;

    太平的欢乐不见了,

    树林和村庄一片凄凉,

    高大的王府也已空旷,

    玛丽亚的闺房寂然无声……

    在家祠里,那威武的祖先

    还在作着寒冷的梦,

    但新的坟墓,悬着冠冕

    和纹章,又添在他们旁边……

    父亲安息了,女儿已被俘,

    刻薄的强人承继了王府,

    整个河山到处荒凉,

    在重轭之下忍受着屈辱。

    (1821-1823)

    查良铮译
上一页 书架管理 下一章

首页 >普希金诗选简介 >普希金诗选目录 > 巴奇萨拉的喷泉