九、在乡间
;又派一些奴隶到前沿阵地的哨位之间插了许多铁蒺蓼。可是那些战象由于口粮日益咸少而在竭力挣锐腿上的绊索。为了节省荜料,他命令重甲骑兵把那些不够壮徤的战马杀掉。^几个人拒不听命,被他下令斩了首级。大家分食了马肉。在过后一些日子,回想起这鲜肉的滋味,简直令人伤心之极。
从这个圆形剧场般的山谷底处""他们就挤在谷底——可以看见驻扎在他们周围髙坡上的四座军营里的热闹景象。妇女们头顶着羊皮口袋走来走去,山羊咩叫着在架起来的标枪下面游荡,时而哨兵在换岗,时而大家围着三脚支架吃饭。的确,各部落提供给他们充足的食物,而他们自己也没有想到他们不用行动就使迦太基人多么害怕。
从第二天起,迦太基人就发现在游牧民族的营盘里有一支约三百余人的队伍不与其他人在一起。他们就是自战争一开始便当了俘虏的那些迦太基富柰。利比亚人把他们都排列在坑边,自己站在后面,以他们的躯体为屏蔽投掷标枪。那些人满脸都是蛆虫和污垢,几乎难以辨认。他们的头发已经被人拔掉,露出了头上的演疡,那模样义瘦又丑,活像裹着破烂的裹尸布的木乃伊。有几个人瑟瑟索索,神情痴呆地呜咽着;其他人则高声喊叫他们的朋友,要他们向蛮族人射击。其中有一个人却一动也不动,耷拉着脑袋,什么也不说;他那部白色的长须一直垂到他戴着铁链的双手;迦太基士兵们认出那是吉斯孔,内心不由得感觉共和国一下子崩潢厂。尽管他们所站的位置很危险,大家^是推桑着来看他^蛮族人给他戴上一顶河马皮做的、嵌着石子的冠冕,样子滑稽可笑。这是欧塔里特的花样,可是马托不喜欢这样。
哈米尔卡尔勃然大怒,他下令打开营门,决心无论如何冲杀出去。迦太基人一鼓作气直达半山腰,前进了约摸三百步。蛮族人潮水裉地涌下来,0到他们的阵线上。有一个神圣军团的近卫兵没有来得及撖0本营,被石头绊倒了。查尔萨斯跑过来将他打翻在地,一匕首插进他的咽喉,然后拔出匕首,扑到伤口上,^于是他把嘴帖住伤口.不住地吮吸^血,还发出快活的噜哝声,从头到脚舒服得直打哆嗦。竭足了以后,他泰然地坐在死尸身上,拾起脸,仰着脖子,深深地吸着气,就像一只刚在溪流中饮过水妁母鹿那样。然后他用尖细的噪音唱起一支巴利阿里人的歌曲,旋律含糊,有许多拖长的转调,时断时续,相互交替,就像山里相互呼应的回声;他是#召唤好些死去的弟兄,邀请他们前来钍宴;其后,他双手垂于膝间,慢慢地低下头来哭了。这件残酷的事情使蛮族人也感到厌恶,尤其是那些希腊人。
从此以后迦太基人不再尝试突围;^他们也不想投降,那样肯定会被折磨至死。
然而尽管哈米尔卡尔十分小心,粮草还是以骇人的速度在减少。每人只剩下十科梅尔麦子,三汉黍于,和十二贝扎干果。没有肉、没有油、没有II货,没有一粒大麦喂马。只见那些马匹垂着消瘦的脖子,在尘土中寻找着被践踏过的几根麦秆。在平台上值勤的哨兵常在月光下看见蛮族人的狗到工事下而的垃圾堆边上徘徊,就用石块把狗击栲,然后用盾牌上的皮带连结起来,把人沿着胸墙滑下去:接着,几个人就一声不吭地把狗吃掉了。有时候,只听到下面响起一片可怕的犬吠,那人就再也没有上来。在第十二段第四排有三个方阵步兵,因争夺一只老鼠,竟拔刀自相残杀。
人人都在怀念自己的家庭和房屋:穷人们想起他们那蜂窝形状的小屋,门襤上镰有贝壳;贵族们怀念他们那一间间宽敞的似乎笼罩着青色暗影的厅堂,在一天最闷热的时刻,他们躺下休息,听着街市隐隐约约的喧声与花园里树叶播曳的沙沙声。他们半闭起眼皮,以便更好地沉浸于这种回想之中,多享受一会儿其中的乐趣;然面伤口的一阵剧痛惊醒了他们的好梦。每分钟都有战斗,都要发