容斋三笔·卷六
贤士隐居者
【原文】
士子修己笃学①,独善其身,不求知于人,人亦莫能知者②,所至或有之,予每惜其无传③。比得上虞李孟传录示四事,故谨书之。
其一曰,慈溪蒋季庄,当宣和间,鄙王氏之学④,不事科举,闭门穷经,不妄与人接⑤。高抑崇闶居明州城中,率⑥一岁四五访其庐⑦。季庄闻其至,必倒屣出迎⑧,相对小室,极意⑨讲论,自昼竟夜⑩,殆忘寝食。告去则送之数里,相得欢甚。或问抑崇曰:蒋君不多与人周旋,而独厚于公,公亦惓惓于彼,愿闻其故?抑崇曰:闶终岁读书,凡有疑而未判,与所缺而未知者,每积至数十,辄一扣之,无不迎刃而解。而蒋之所长,他人未必能知之。世之所谓知己,其是乎?
其二曰,王茂刚,居明之林村,在岩壑深处,有弟不甚学问,使专治生以糊口,而刻意读书,足迹未尝妄出,尤邃于《周易》。沈焕通判州事,尝访之,其见趣绝出于传注之外云。气象严重,窥其所得,盖进而未已也。
其三曰,顾主簿,不知何许人,南渡后寓于慈溪。廉介有常,安于贫贱,不蕲人之知。至于践履间,虽细事不苟也。平旦起,俟卖菜者过门,问菜把直几何,随所言酬之。他饮食布帛亦然。久之人皆信服,不忍欺。苟一日之用足,则玩心坟典,不事交游。里中有不安其分、武断强忮者,相与讥之,曰:汝岂顾主簿耶?
其四曰,周日章,信州永丰人。操行介洁,为邑人所敬。开门授徒,仅有以自给,非其义一毫不取。家至贫,常终日绝食,邻里或以薄少致馈。时时不继,宁与妻子忍饿,卒不以求人。隆寒披纸裘,客有就访,亦欣然延纳。望其容貌,听其论议,莫不耸然。县尉谢生遗以袭衣,曰:无生未尝有求,吾自欲致其勤耳,受之无伤也。日章笑答曰:一衣与万钟等耳,傥无名受之,是不辨礼义也。卒辞之。汪圣锡亦知其贤,以为近于古之所谓独行者。
是四君子,真可书史策云。
【注释】
①士子:学子。修己:提高自己的道德修养。笃学:专心治学。
②人亦莫能知者:别人也不能了解他。莫,不。
③所至或有之:能达到这样(上文所述)的也有。无传:没有见于记载。
④鄙王氏之学:鄙薄王安石的学问。王氏,王安石。
⑤闭门穷经:闭门不出,在家考究经书。不妄与人接:不轻易与人接触。
⑥率:经常。
⑦访其庐:到他家去拜访。
⑧必倒屣出迎:因为急着出去迎接他,将鞋子都穿倒了。
⑨极意:尽情,肆意。
⑩自昼竟夜:从白天到晚上。
扣:拜访。
刻意:一心一意,用尽心思。
邃:深邃,精深。
其见趣绝出于传注之外:他的见识旨趣绝对超出有传注的那些人。
气象严重:气质谨严持重。
进而未已:一直有所精进。
南渡后寓于慈溪:宋高宗南渡后他也到慈溪寓居。
廉介有常:保持廉洁的操守。
不蕲人之知:不希求别人知道他。
践履:穿鞋。
平旦起:天明起床。平旦,清晨,天明。
直几何:值多少钱。
随所言酬之:按照别人(卖菜者)所说的价格给人家报酬。
玩心坟典:专心研究典籍著作。
强忮:刚愎自用。
至:非常,极端。
绝食:没有吃的。
纸裘:像纸一样薄的棉裘。
耸然:端正尊敬的样子。
傥:倘若。
独行者: