代译序:虚虚实实,亦真亦假
得让人透不过气来!还有那捕捉解刨生吃大海龟的过程!我问她还剩多少页,她说大概还有15页吧,我说你先把这15页看完,我们再讨论如何?带着小豆子去海边转了一小圈,回到度假屋时,斯黛芬尼刚好已经读完最后一页,她坐在太阳下面,遥望着蓝色的大海和遥远的只有一些影子的桌子山,书被合着放在她的膝盖上,她的眼晴有些红有些湿润,我说你读完了么?她点点头,又摇摇头,轻声说“太让人伤心了!”就不愿再多说一句!
这是《少年Pi的奇幻漂流》最后短短20页的效果!我虽然没有流泪,但也沉默了许久,因为在最后这部分,面对日本调查员的怀疑和审问,帕特尔又用最简单的语调讲了另一个沉船的故事:没有鬣狗和猩猩,没有斑马和老虎,货轮刚刚沉下去时,救生艇上有四个人:一个断了一条腿的华人水手,一个货轮上烧饭的法国厨子,帕特尔,还有帕特尔的母亲。法国厨子当着帕特尔的面杀死了华人水手和帕特尔的母亲,至于厨子的下场呢?帕特尔没有说,但是我们都知道,最后在海上漂流生存下来的到底是谁。于是,读者和日本调查员都意识到:鬣狗咬死了斑马和猩猩,老虎咬死了謖狗,同时,老虎也咬死了那个帕特尔没有看到的另一个救生艇上的法国厨师,那么究竟谁是老虎?难道理查德•帕克从来就没有存在过?难道这个孟加拉虎竟是帕特尔的另一个自我?
那么你究竟相信哪个故事是真的呢?请看以下帕特尔与两位日本调查员之间的对话:
“对你来说在事实上这两个故事没有区别?”
“你不能证明哪一个是真的,哪一个是假的。我说什么你都只能听着。”
“我想是这样吧。”
“在两个故事中,船沉了,我的家人都死了,而我在受罪。”
“这是真的。”
“那么告诉我,因为在事实上没有区别,两边你都不能证明,那么,你更喜欢哪个故事呢?哪个故事更有意思,有动物的还是没有动物的?”
冈本先生:“这个问题很有意思。”
千叶先生:“当然是有动物的故事。”
冈本先生:“对,有动物的故事是更有意思的故事。”
帕特尔先生:“谢谢,上帝也是这个道理。”
日本调查员们知道他们对于故事的选择,冈本先生在最后的调查报告中写道沉船的惟一幸存者,印度公民帕特尔先生的故事,是一个充满勇气和耐性的让人震惊的故事,他面对的是不同寻常的艰难和悲惨的环境。作为一位专业调查员,在沉船历史上,他的故事是前所未有的。很少有乘船遇难者能在海上生存那么久,更不用说是在一只孟加拉虎的陪伴之下。
那么读者呢?如果你相信老虎的存在,那么这是一个探险的故事,是一个成长的故事,是一个传奇的故事;如果你否认老虎,那这就是一个人生最极端的悲剧,是什么样的悲哀,使这个少年必须编造出一只孟加拉虎才能忘却?于是,你禁不住要回头再看他驯虎的章节,你的眼睛就盯住了这样的段落:
让我告诉你一个秘密:有时我因为理查德•帕克的存在而高兴,我心中的一部分不想让理查德•帕克死去,因为如果他死了,那么我就会独自在绝望中生存,而绝望是比老虎更可怕的敌人。如果我还有一丝生存的愿望,那么我要感谢理查德•帕克,是他让我没有时间多想我的家人和我悲惨的境遇,是他钱迫我继续生存,我因此而憎恨他,但是同时,我也因此而感谢他。我至今仍然感激他。事实很简单:如果没有理查德•帕克,那么我今天也就不会活着给你讲我的故事。
你是否还觉得自己受了作者的欺骗,是否还觉得自己如此享受太平洋上那二百多页让你透不过