第4节
DILDO 的问题是一个科学的问题,来不得半点的虚伪和骄傲。
以上改编自伟人毛泽东的格言,仅将“知识”换成了 DILDO 。
偷梁换柱,天衣无缝。
DILDO 的知识,也是知识。
凡有关知识的事,都来不得半点的虚伪和骄傲。
难道有什么事可以来半点的虚伪和骄傲吗?
没有。可见伟人的话也有可能是废话。
维基百科对 DILDO 有非常科学技术的解说:
Definition: ( 定义 )
A dildo is a sex toy, often explicitly pended for bodily penetration during self-administered masturbation or sex ner or partners.
( 仿科技翻译: DILDO 是一种“性玩具”,通常为阳具形,用于手淫时,也用于与一个或多个伴侣的性活动。 )
Description: ( 描绘 )
A non-vibrating device, resembling ting devices in tion.
( 仿关键词翻译:非震动型器具,形状,大小,外观都与阴茎相似。也有人把震动型器具包括在内。 )
Etymology: ( 辞源 )
to to lock an oar in position on a dory (small boat). It ed into a , and is very similar in so toy.
( 仿解释性翻译: DILDO 原指一种阳具状楔子,可插在船边的小洞里,将船桨固定于船身。形状与阳具相似,现被用来称呼此类性玩具。 )
当性是禁忌话题时,一个有关 DILDO 的暗示都可能引起冲动。但当性成为科学技术的话题时,大篇关于 DILDO 的描写都不会引起冲动,最多只引起你对知识的敬畏 — 如果你能敬畏知识的话。对那些不敬畏知识的人来说,科学技术的话题只能引起他们的头疼。
当 DILDO 成为商业话题时,顾客们关心的是产品的质量和价格:
( 以下均为仿信达雅翻译 )
某甲: t is nice for on your oner is using it on you. I’m only alloo buy toys t are smaller then my hubby 。。。
( 该产品无论是你自用还是由性伴侣为你使用都挺不错的。我丈夫只让我买比他那玩意小的性玩具。。。 )
某乙: received tem I t it o be just toy can be as realistic as a human being. 。。。
( 我刚收到该产品的时候,以为会如愿以偿,看上去也的确会令我如愿以偿,可惜,我认为没哪种性玩具能比男人的那玩意更逼真。。。 )
某丙: I t t too big as described in ot, I nearly didn’t order it because of some of tive revie I loved it!!
( 我觉得该产品的大小挺好的,不象有些顾客评价的那样太大。那些顾客的负面评价搞得我差点不敢买这玩意