赝造的艺术
后,他又不时拿出一些诗歌,都是用古文写的,假托是一个名叫汤麦斯middot;洛莱,一位中世纪牧师的作品;这些写在古羊皮纸上的原稿,他表示是在一只教堂用的古柜里发现的,这只柜子放在教堂楼上一间小房里久已被人忘记了。在那些一时被这发现欺蒙了的人之中,还有那著名的荷拉斯middot;华尔波耳;但是结果这ldquo;杰出的孩子rdquo;终于丧失了信用。他到伦敦去,尝试文学写作生活,但是不曾成功,最后mdash;mdash;潦倒,绝望,饿着肚子mdash;mdash;便在从一位安琪尔夫人家租来的房间内服毒自杀。他这时还未满十八岁。
对于汤麦斯middot;查特顿,实在只应该寄予同情。虽然直到最后,他还坚持表示他并非ldquo;洛莱rdquo;诗歌的作者,但这事实在已经不必再怀疑了。据说:他本来的用意,乃是想当世人对这些诗歌一致赞扬时,他就走出来除下那用来吸引人注意的面具,这也许是真的。但是华尔波耳的谴责使得这冒险行为无法继续,使他不得不回复自己的面目,并且获得悲剧的下场。他写给他母亲和妹姊的那些愉快勇敢和说谎的书信,当他自己在伦敦连面包都没有的时候还寄礼物给她们,实在都是文学上最动人的文献。虽然是他指出了赝造,但是华尔被耳在这次事件中并不怎么得人拥护;而他后来对于自己处置这诗人所作的辩护mdash;mdash;其中细节至今还不明白mdash;mdash;也不曾使他有何收获。他未免过于苛刻,说查特顿ldquo;对于文体以及手技的模仿的技巧。我相信,可能引诱他趋向伪造更简易的散文,钱财票据rdquo;。这些话未免过分,因为说这话的人他自己就是那著名的《奥特兰托兰古堡》的著者,在序文上曾说明这作品乃是发现自ldquo;英格兰北部一家古老的天主教家庭的藏书楼中,于一五二九年在奈不勒斯用黑体字所印rdquo;。
乔治middot;帕撒玛拉沙尔,一般都这样称呼他,至今还是一个神秘的文人。
他的一本书,《台湾的历史与地理的叙述,一个臣服于日本皇帝的海岛》,于一七○四年在伦敦出版,使他引起人们相当的注意。接着他又出版了《一个日本人与一个台湾人的对话录》;而在他一七六三年逝世时,这时已届八十四岁高龄,他更留下一部回忆录,这书可说与他以前所写的东西同样荒唐。
如果以这书为根据,他该出生于法国南部某处,约在一六七九年左右,曾在一座多密立克教派的僧院中受过教育,因了不守规则,后来从其中逃了出来。
为了继续做一个匿名的欧洲人,既麻烦同时又不安全,那回忆录说,因此这才异想天开,使他最后出版了他那全然捏造的台湾历史。
看来一个名叫威廉middot;殷尼斯的人,这人乃是军中牧师和出名的流氓,似乎同这发展有关。至少,乃是由于殷尼斯的劝说,帕撒玛拉沙尔才领受洗礼,并且被引诱自称是一个归化的台湾人,而且也是由于殷尼斯的协助,他才到了伦敦,得以将他的聪明继续大显身手,为了完成他的冒险行为,这骗子竟真的造了一种台湾方言,并附了文法规则和二十个字母。为了将他的岛国文字加以运用。他竟印了所谓台湾文的ldquo;公祷文rdquo;,ldquo;使徒信经rdquo;以及ldquo;十诫rdquo;,不过都是用拉丁字母拼音的。他甚至还出版了一本小小的辞汇,以及那些有意去观光这个神秘海岛的人们参考之用。
这全部都是胡诌;但是由于他的支持者的好奇心以及他的反对者的怀疑向他所作的严厉的盘诘,使他自己不得不记住这一切。他时常要回答一些换一个心灵稍为迟钝的人便要被难倒的问题。
这本书的插画也相当出色;这其