第十八章 弹弓
快乐。她打开盒子拿出那两颗银弹丸,一颗放在牛仔裤口袋里,另一颗装在弹弓的橡皮杯罩里,用手紧紧地攥着。
“我们走吧,”她的声音有些颤抖,“在我没有吓破胆之前,我们快走吧。”
比尔点点头,严肃地看着艾迪。“你能、能行、行、行吗,艾、艾、艾迪?”
艾迪点点头。“没问题。上次只有我一个人,这~次我踉朋友们在一起。是吗?”他看着他们露出一丝笑容。那样子看上去有点羞涩、有点瘦弱,但很迷人。
理奇拍拍他的肩膀,又学着一个特殊的声音说:“没错,先生。如果谁敢偷你的哮喘喷雾剂,我们就杀了他。一点一点地杀了他。”
“太可怕了,理奇。”贝弗莉紧张地笑着。
“到、到、到门。门廊下,”比尔说,“都、都跟在我后、后、 后面,然后爬进地窖。”
“如果你走在前面,那怪物扑向你,我该怎么办?”贝弗莉问道。“从你身后射过去?”
“如果必、必须这样的话。”比尔说,“不过我建、建、建议你。你、你先绕、绕过去。”
理奇听了忍不住哈哈大笑起来。
“如果必、必要的话,我们要找、找、找遍整个地、地、地窖。”他耸耸肩。“也许我们什、什、什么都找不到。”
“你这样以为?”麦克问道。
“不,”比尔斩钉截铁地说。“它肯定在、在这儿。”
班恩相信他的话。内伯特大街29号像被封在一个有毒的信封里。虽然你看不到它……但是可以感觉到它的存在。
“你们准、准、准备好了吗?”比尔问道。
他们都看着他。“准备好了。”理奇答道。
“那、那就走、走吧,”比尔说,“贝、贝弗莉,紧、紧跟在我后面。”比尔趴在地上,爬过枯萎的玫瑰花丛,来到门廊下面。
7
门廊下的枯枝败叶发出一阵轻响,散发出一股酸臭、腐朽的气味。班恩皱着鼻子,他曾经闻过像这样的树叶的味道吗?没有。突然一个令人不快的想法闪现在他的脑海中:这像是干尸的气味。
比尔已经爬到地窖的那扇破窗子前,贝弗莉跟了过去。“看见什么了吗?”
比尔摇摇头。“但是那并不、不是说、说、说什、什么都没、没有。看,那个煤、煤堆。上次我和理奇就是从那上面逃出来的。”
班恩夹在他们中间,也看见了,他感到既恐惧又兴奋。他喜欢这种刺激的感觉,因为他本能地意识到这种兴奋是一种工具。看到这座煤堆就像看到从前只听别人说过,或者从书上看到的一个伟大的历史奇迹。
比尔转过身,敏捷地从窗口钻进去。贝弗莉把弹弓交给班恩,小心翼翼地把他的手按在那颗弹丸上。“我一下去,就把弹弓递给我,”她说,“要快。”
“知道了。”
她轻巧地钻进去。这是一个令人心跳的时刻——至少对班恩来说是这样。当他把弹弓递给贝弗莉的时候,班恩感到一阵战栗从她的手上传到他这儿。
“好了,我接住了。下来吧。”
班恩转过身,艰难地爬下去。他早就预料到会发生这种事情。
他被卡住了。屁股卡在长方形的窗子里下不去。他开始往外拔,但是立刻惊恐地意识到,如果他拔出来的话,他的裤子,连内裤都会褪到膝盖。那他的大屁股就真的暴露无遗了。
“快点儿,”艾迪催促着。
班恩扒住窗框,好不容易他的屁股才挤过去,可是肚子又被卡在那里。“吸气,干草堆。”理奇笑得前仰后合。“你最好吸口气,不然我们就得让麦克拿他爸爸的铁链把他拖出来。”
“哗哗,理奇。”班恩咬牙切齿地说