十九、莱拉和她的死神
我生朋友的气
我说出了我的愤怒
我的愤怒结束了。
——威廉?布莱克
这里,那里,废墟中到处都燃着火,镇子一片混乱。没有街道,没有广场,除了一座建筑物倒塌的地方外,没有敞开的空间,一些教堂或公共建筑仍矗立着,但是它们的屋顶穿了洞或墙壁裂了缝。有一处房子,整个门廊倒塌在柱子上,在石头建筑的外壳之问,是一大堆杂乱无章的废物,有一块块屋顶板、压扁的汽油罐或饼干筒、一块块塑料碎片、一片片夹板或硬纸板。
跟他们一道来的鬼魂们急匆匆地赶往镇子,从四面八方过来更多这样的人,多得以至于看起来像涌向沙漏漏口的沙粒。鬼魂们径直走进肮脏混乱的镇子,仿佛他们确切地知道自己要去哪儿,莱拉和威尔正准备跟上他们,却被人拦住了。
一个人影从一个修补过的门洞里跨出来,说:“等一等,等一等。”
他身后亮着一盏暗淡的灯,难以看清他的五官,但他们知道他不是鬼魂。他跟他们一样是活着的。他是一个瘦个子男人,看不出年龄,穿着一件土褐色的破烂西装,手里拿着一支铅笔和用大钢夹夹着的一捆纸,他跨出来的这幢房子看上去像一个很少有人光顾的边境检查站。
“这是什么地方?”威尔说,“为什么我们不能进去?”
“你们没死。”那人疲惫地说,“你们得在滞留区等着,沿着这条路继续往左走,把这些证件交给门口的官员。”
“但是劳驾一下,先生。”莱拉说,“希望你不介意我的询问,但是如果我们没有死我们怎么能走这么远到这儿呢?因为这不是死人的世界,对吗?”
“这儿是死人世界的郊区,有时有活人错来了这儿,但是他们得在滞留区等着才能继续往前走。”
“等多久?”
“等到死。”
威尔感到一阵眩晕,他看见莱拉准备争辩,就抢在她说话前说道:“你能!
解释一下到时会发生什么事情吗?我的意思是,这些来到这儿的鬼魂,他们永远待在这个镇上吗?”
“不,不。”官员说,“这只是一个中转码头,他们坐船离开这儿继续往前走。”
“去哪儿?”威尔问。
“那我可说不上,”男人说,一个苦笑把他的嘴角拉了下去。“你们必须继续往前走,你们必须去滞留区了。”
威尔拿过男人递过来的证件,然后握住莱拉的胳臂催促她离开。
蜻蜓们现在飞得懒洋洋的,泰利斯解释说他们需要休息,于是他们停在威尔的帆布背包上,莱拉让间谍们坐在她的肩膀上,雪豹形状的潘特莱蒙嫉妒地抬头望着他们,但是什么也没说。他们沿路走去,绕过凄凉、肮脏的棚屋和一摊摊污水,看着永无止境的鬼魂到达或经过,毫无阻碍地进入到镇子里。
“我们得像他们其他人一样蹬过这片水域。”威尔说,“也许在这个滞留地的人们会告诉我们怎么去。不知为什么,他们好像不生气也不具有危险性,真是奇怪。还有这些证件……”
它们只是从笔记本上撕下来的纸片,上面用铅笔胡乱写着几个字,打了叉,好像这些人在玩一个游戏,等着看旅行者们什么时候会对他们进行挑衅或让步和大笑。然而一切显得如此真切。
天越来越黑,越来越冷,很难知道时间过去了多久。莱拉认为他们走了半个小时,也或许有两倍的距离了,一路上的景物没怎么变。终于,他们到了一个小小的木头棚屋,跟他们先前停留过的那个一样,门上光光的电线上亮着一个昏暗的灯泡。
他们走近时,一个穿着跟另一个人差不多的男人,一只手里拿着一块黄油面包走出来,二话没说地看看他们的证件,点了点头。