十八、死人世界的外围
“它就是这样说的。”
“那我们最好现在就走,只是没多少食物了,我们应该找点东西带在身上,面包和水果什么的。所以首先我要找一个能够找到食物的世界,然后我们就会体体面面地开始行动了。”
“好的。”莱拉说,很高兴又行动起来,与潘和威尔一道,生龙活虎一般,而且神清气爽。
他们走回到间谍们身边,他们把背包背在肩上,警惕地坐在刀子旁。
“我们想知道你们的打算。”萨尔马奇亚说。
“唔,反正我们不去阿斯里尔勋爵那儿,”威尔说,“我们先得做一件别的事情。”
“既然我们不能阻止你们去做,你们告诉我们是什么事好吗?”
“不行,”莱拉说,“因为你们只会去告诉他们。你们得在不知道我们去哪儿的前提下跟我们前去。当然,你们随时可以放弃并回到他们那儿去。”
“当然不会。”泰利斯说。
“我们需要某种保证。”威尔说。“你们是间谍,所以你们一定是不诚实的,那是你们的职业。我们需要知道是否能够信任你们。昨晚,我们都太疲劳了,不可能想到这事,但是没有什么可以阻止你们等到我们睡着后叮我们一下,使我们无能为力,然后用那个天然磁石把阿斯里尔叫来。你们可以轻而易举地做到这一点。所以我们需要有你们不这样做的适当保证,光有一个许诺是不够的。”
两个间谍对他这样给他们的荣誉抹黑气得发抖。
泰利斯控制住自己说:“我们不接受单方面的要求。你们必须给一点什么东西作为交换,你们必须告诉我们你们的打算是什么,然后我会把天然磁石共鸣器交给你们保管。当我要发送信息时,你们必须把它交给我,但是什么时候要你们总是会知道的,没有你们的同意我们是不能使用它的。那将是我们的保证,现在你们告诉我们你们打算去哪儿以及为什么去。”
威尔和莱拉交换了一个眼色以彼此确认。
“好吧。”莱拉说,“这样很公平。下面就是我们要去的地方:我们要去死人的世界。我们不知道它在哪儿,但是刀子会找到它,这就是我们要去做的事情。”
两个间谍张大嘴巴难以置信地望着她。
然后萨尔马奇亚眨了眨眼睛说:“你们说的是一派胡言。死人是死的,就这么回事。没有什么死人的世界。”
“我原来也以为这是真的,”威尔说,“但是现在我不敢肯定,至少用这把刀子我们能够找出真相。”
“但是为什么呢?”
莱拉望着威尔,看见他点了点头。
“好吧。”莱拉说,“在我遇见威尔之前,在我睡着之前很久的时候,我把一个朋友带人了危险之中,他被杀害了,我以为自己在拯救他,只是事情被我弄得更糟。在我睡着的时候,我梦见了他,我想也许我该去到他前往的地方,说声抱歉,我可以作出点补偿。威尔也想找到他爸爸,他刚刚找到他,他就死了。瞧,阿斯里尔勋爵不会考虑这一点的,库尔特太太也不会。如果我们去到他那儿的话,我们就得按他的意愿去做,而他根本不会考虑罗杰——就是我那死去的朋友——他不会在意的,但是对于我,对于我们,这是非常重要的。所以这就是我们想要做的事情。”
“孩子,”泰利斯说,“当我们死去时,一切就结束了。没有什么别的生命。
你们见过死亡,见过死尸,见过死神来临时精灵会怎么样。它会消失。在那以后还有什么会生存下去呢?”
“我们就是要去找出真相。”莱拉说,“既然我们已经告诉了你们,我将拿走你的天然磁石共鸣器。”
她伸出手来,雪豹潘特莱蒙站着,缓慢地摇着尾巴以便强化他的要求。泰利斯从背上解下背包,把它