第二章
中的粘土板还不停地往外滑落。但是他很固执,决定要学会那个杰拉明称之为“S”的字母。
杰拉明眨了眨镜片后的眼睛。“噢,当然,”他自言自语地说。“蛇就是一种没有脚的爬虫,看起来就像这个字母。”
萨尔恍然大悟。“就像蠕虫一样。”他说。他经常把那些来到他的囚室的小小不速之客当作点心。
“对,就像蠕虫一样。再试一次,这次自己来。”萨尔微微伸出舌头,集中注意力。一条歪歪扭扭的痕迹出现在粘土板上,但他知道这看起来就是一个“S.”他自豪地把粘土板递给杰拉明。
“非常好,萨尔!我认为是时候教你数字了,”家庭教师说。
“但首先,是时候学习战斗了,嗯,萨尔?”萨尔抬起头,看见他的主人的身影,布莱克摩尔,正站在门口,斜靠在墙上。他走了进来,萨尔听见门从另一边锁上的声音。他从来没有想要逃跑,但那些卫士们似乎总希望他这么做。
立刻,萨尔像布莱克摩尔以前教他的那样伏下身子。布莱克摩尔在他头上温和的轻轻一拍,示意他可以起来了。他蹒跚地站起来,顿时觉得自己比平时更加高大笨拙。他低头看着布莱克摩尔的靴子,等待着主人为他准备的一切。
“他的课程进展得怎么样了?”布莱克莫尔问杰拉明,好像萨尔并不存在一样。
“非常好。我没有想到兽人会这么聪明,但是……”
“他聪明不是因为他是个兽人,”布莱克摩尔打断了他,他的声音如此尖锐,使萨尔感到畏缩。“他聪明因为人类教育了他。永远不要忘记,杰拉明,还有你。”那双靴子转向了萨尔。“你也不能忘记那一点。”
萨尔拼命地点着头。
“看着我,萨尔”
萨尔犹豫着,抬起了他蓝色的双眼。布莱克摩尔的眼睛直直地注视着他。
“你知道你的名字是什么意思吗?”
“不,主人。”他的声音听起来粗鲁而低沉,即使在他自己听来,也不如人类优美的轻快的声音好听。
“它的意思是‘奴隶’,意味着你属于我。”布莱克摩尔走上前,用僵硬的食指戳着兽人的胸膛。“意味着我拥有你。你明白了吗?”一时间,萨尔惊呆了以至于没有回答。他的名字意味着奴隶?当人类说出这个名字的时候,它听起来如此的美妙,他认为那一定是一个好名字,一个有价值的名字。
布莱克摩尔的拳头迎了上来,给了萨尔一个耳光。尽管中尉用足了力气,萨尔厚实的皮肤使兽人几乎没有感觉到什么。然后,一次重击让他感到很痛,他的主人在打他!萨尔举起大手摸着脸,他黑色的指甲剪得很短。
“当你被问话的时候要回答,”布莱克摩尔猛地说,“你明白我刚才说的话吗?”
“是的,布莱克摩尔大人,”萨尔回答,他低沉的声音听起来就像是耳语。
“很好。”布莱克摩尔愤怒的脸转变成了赞许的微笑。他的牙齿在周围黑色的山羊胡的衬托下显得很白。很快,一切都没事了。萨尔感到一阵轻松。他的嘴唇像上弯起,尽力地模仿着布莱克摩尔的微笑。
“不许那样,萨尔,”布莱克摩尔说,“那让你看起来比原来更丑陋。”
马上,那笑容消失了。
“中尉,”杰拉明轻轻地说,“他只是在模仿你的笑容,只是那样而已。”
“好吧,他不应该那样。人类才笑,兽人不笑。你说他的课程进展得很不错,是吗?他能阅读和写字了吗?”
“他的阅读已经到了一个很高的水准。至于写字,他明白怎么写,但是他的粗手指在歇一些字母的时候遇到些麻烦。”
“很好,”布莱克摩尔又说。“那么我们就不再需要你的服务了。”