第十六章 模仿不是创造
我在暗想;让我们设想一下这个星球原来就是人类统治的,在一万多年前,梭罗尔星上就已经有近乎现代的人类文明了……。
这已经完垒不再是荒诞的假想了。我一形成这种观念,就立刻极其兴奋地感到,我已在综复杂的道路中找到唯一正确的方向了。我知道,只有这一条路才是打开猴类世界富有刺激性的奥秘的金钥匙。
坐在飞往梭罗尔首都的飞机上,高尔内留斯的一个秘书陪着我,我不想同它交谈。坐飞机总是思考问题的好机会。
……假定这个梭罗尔星上很早很早以前有过类似现代的文明,那么,可能不可能是一些牧有智慧的生物通过简单的模仿把这种文明延续下来了呢?“总有一天我们将被性船高超的机器所取代。”这是地球上相当普遗舶一种观点。这个观点包古着部分的真理,仅仅是部分的真理:因为机器终究是机器,最先进的机器也不过是机器人而已。但是如果是有生命、又有一定灵性的造物诸如猴呢?而猴子恰恰赋有极强的模仿力……。
我合上眼睛,只凭飞机发动机的轰鸣催我人眠,要判断自己的观点是否正确,还需要自我争论一番。
一本有独创性的书写出来了——一个世界不过一,二率——于是,文人们模仿起来,换句话说就是抄袭,于是几十万册内容雷同,只是标题稍有不同、句子换种形式的书就出版了。
总之,猴子们从一本书抄袭出十万本书时,不一定耍懂得书的内容,只需象我们那样,在读了一本书之后能重复一些句子便足够了,剩下的文学创作过程纯粹是机械的过程。正是在这一点上,一些生物学家的观点是有意义的:在猴体中,没有任何东西妨碍它们使用语言,除非它们不愿意。我们完全可以想象,有那么一天,由于心中突然变化,它想说话了。
这样,会说话的猴子延续了一种我们那样的文字,也许有一些“文猴”就这样在智力的阶段上又升高了一些。
我大胆地沿着这条思路走下去,很快就会相信,经过训练的动物,完全可能创造出我在首都博物馆里所欣赏的绘画和雕刻,一般地说,也可以成为人类一切艺术领域内的专家。
在衡量了擐高极的精神活动之后,再延伸到其它方面就太容易了,比如工业。很显然,工业无须什么理性的创新,便会随着时间而发展。工业的基础,是重复同一动作的一些操作工人,那是猴子完全可以胜任的;稍高一层,则是起草报告和在特定的场舍中讲几句话的公务人员。这一切是条件反射的问题。至于在更高的行政管理层次上,我认为,更容易接受猴子。那些大猩猩只须机械地照搬几种姿态和训话,便可继续管理制度。
由此,我记起自己作为记者参加过多次政治会议,想起了我采访过的许多人的陈词滥调,不禁又回忆起几年前我参加过的一件有名的诉讼案。
那辩护律师是第一流的,不知怎的变成了一只傲慢的大猩猩横样;另一个著名的总律师怎么也变了?为什么我认为他们的言行是出自良好的训练?那审判长怎么也变成了一个衣冠楚楚的猩猩,发表着背得精熟的讲演?扩音器自动地播送,就象那个证人的证词和听众嗡嗡的耳语声一祥?
飞快快耍结束时,我满脑子里充满了联想。我想到了商业金融市场,那真是一番纯猴子世界的景象,给我留下了深刻的印象。交易所是一座十分宏伟的建筑物。剐一走近它,就能听到一阵阵奇怪的、乱哄哄的嗡嗡声,一走进房子,便立即置身于这个喧嚣的中心了。这里显得比上次开科学大会时更野蛮。宽敞的大厅里,备个角落、各个方向都拥满了猴子,甚至高得令我目眩的天花板上也蠕动着成群的猴子,因为这里到处是梯子、秋千、绳缆,随时供它们爬攀悠荡。猴子占据着一切空间,大厅变成了展览滑稽的四手动物的大笼子。