第三十一章 木筏
呢?”
“哦,我可不怕圆顶掉下来。叔叔,你有什么计划吗?你是不是想回到地面上去?”
“回去!相反地我却想继续前进,到目前为止,我的成果很大。”
“我可还不知道我们怎么样才能穿过下面这条水源哩。”
“我的意思不是头向着前面,先跳下水去。可是这个内部的海的周围,无疑是一片岩石。”
“是的,当然罗。”
“既然如此,我肯定能在对面找到新的下去的路。”
“你想这个海有多长?”
“可能有九十或一百英里。”
“哦。”我说着,心想这个估计可能完全是错的。
“那末别浪费时间了,我们明天就出发吧。”
我情不自禁地向周围看看有没有可以载运我们的船只。
“我知道,”我说,“可是船怎么样呢?”
“我们没有船,孩子,我们将有一只结实的好木筏。”
“木筏?”我喊道,“木筏和船一样难造,我并不觉得——”
“你不明白,我敢说,阿克赛,可是如果你注意听,你就能听到。”
“听到?”
“是的,斧子的声音就可以告诉你,汉恩斯已经在工作了。”
“造木筏?”
“是的。”
“什么!他已经把树砍倒了?”
“那不必要。来看看他的工作吧。”
走了一刻钟以后,在形成这个天然的小港的海角的另一边,我看到汉恩斯在工作;一会儿,我就走到他身边了。我大吃一惊,一只作好一半的木筏已经躺在沙滩上,这只木筏是用特别的木材做成的;沙滩上分散着许多横梁、曲角铁条和木架——足够造成一排木筏!
“叔叔,”我喊道,“什么木材?”
“松树、铁杉、白桦和各种北方的树木,这些树木由于海水的侵蚀,都已经含有矿质。”
“真的?”
“这就是surtarbrandur,也就是化石木。”
“那末它们一定硬得象褐炭一样,而且重得浮不起来了吧?”
“有时会这样,这些木头有时变成了煤,另外一些,就象我们看到的这些,只有一部分已经变为化石。你看。”叔父补充着说,一面把一根宝贵的圆木掷进海里。
这块木头起先不见了,后来又升到波浪的表面,摇摇晃晃地飘浮着。
“你信服了没有?”叔父问道。
“我相信这是不可能的!”
第二天傍晚,由于向导的技巧,木筏完成了;这木筏有十英尺长,五英尺阔。化石木的横梁由坚实的绳索连在一起,构成了很牢固的一大块平面,这只仓促造成的船一下了水,就平稳地浮在黎登布洛克海的水面。