返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第十四章 瓦格第人
更稀奇的事吗?

    一进门,朗加便走到里—玛依的妈妈身边,后者张开手臂拥抱他、抚摸他,看得出,她非常感激朗加救了她的孩子。

    约翰·科特还特别观察到:

    小家伙的父亲个子很高,身材匀称,精力充沛,他的手臂比人类的稍长,双手又大又有劲,两腿稍微有些打弯,平足。

    他的面颊颜色很浅,这些土著确切说来应该算是食肉者而非食草者。他的胡子又密又短,头发又卷又黑,全身的体毛又浓又密。他的脑袋大小适中,下颌并不是很突出,眼睛炯炯有神。

    小家伙的母亲体态颇为优雅,她长得很甜美,也很讨人喜欢,她的目光满含温柔,她的牙齿又齐又白,——在女性身上怎能体现不出她们爱美的天性呢?——她的头上插着几朵花和一些我们难以理解的小“饰物”——一小块玻璃和一串象牙做成的珠子。这个年轻的瓦格第女人令人想起了南非的开普敦人。她的胳膊浑圆,仿佛雕塑家手下的作品;她的手腕娇嫩,双手丰满,手指纤细;她的双腿也长得很好,足以令欧洲女人心生妒嫉之情。她的体毛像羊毛一般浓密卷曲,她的腰间系了一块用树皮做成的遮羞布,她的脖子上也挂着庄森医生的徽章,与里—玛依戴的一样。

    由于不能和罗—玛依和拉—玛依交谈,约翰·科特显得很不高兴。不过看得出来,这两个原始人正尽一切可能殷勤地招待他们。

    父亲拿来了放在搁板上的水果,这是长在一种藤萝上的香气袭人的果实“玛桃菲”。

    看着几位客人吃下几个“玛桃菲”,主人们非常满意。

    现在,我们必须承认(很久以来人们就已经观察到了这种现象):瓦格第人的语言像波利尼西亚(太平洋岛群)语一样,与儿童天真幼稚且含混不清的语言非常相似——这就使得语文学家得出如下结论:对于人类所有的种族而言,元音比辅音的形成要早得多。这些元音可以无限地排列组合,表达出无数不同的意思,如“orioriori,orooroora,orurna,……”等等。辅音字母有“k、t、p”,鼻音字母有“ng”和“m”。只有与“ha、ra”等元音一起,人们才能组成一系列的字词,尽管这些字词没有实际的音调,但是它们却能够区别不同的表达方法并且起到名词、代词、动词等词的作用。

    当这些瓦格第人交谈时,他们的问话和回答都很简炼,只有两、三个词,像刚果语一样,这些词几乎都是以字母“ng、mgou、ms”开头的。小家伙的妈妈没有他爸爸那么健谈,也许和美洲及欧洲的妇女一样,她的舌头也不能一分钟转动1200次吧。

    还有一点值得一提——这是最令约翰·科特吃惊的——这些原始人也使用一些刚果语和德语中的词组,不过由于发音的问题,这些词大多数都听不懂。

    总之,这些原始人很有可能是由于生存需求才产生了思想,正因为要表达这些思想,他们才有了词汇。虽然瓦格第人不具备宗教热情,——最落后、最不开化的部落都笃信宗教,但是,我们却可以肯定:瓦格第人是有感情的。动物在需要保护同类的时候,会表现出对子女的感情,这一点瓦格第人也能做到。但是,他们对孩子的爱还不仅仅局限于此,里—玛依的父母对他们的孩子就表现出了极为深厚的感情。另外,瓦格第人的子女也热爱他们的父母。这家人之间洋溢着亲人之爱。……这里有家庭存在。

    卡米、约翰·科特和马克斯·于贝尔在茅屋里呆了一刻种之后,便由罗—玛依和他的孩子带领着走出茅屋。他们回到了曾经囚禁他们的那个小茅屋,他们还要再呆上……?总是这个问题,也许他们不能只依靠自己来解决问题。

    在那里,大家互相告别。罗—玛依最后拥抱了一下朗加,然后,他伸出了自己的双手—
上一页 书架管理 下一页

首页 >飞行村简介 >飞行村目录 > 第十四章 瓦格第人