第二章 途中
的大厅中躲避。所有的人都留在原地不动,裹在他们的旅行服装里,有几个人不时从他们的酒瓶里喝杜松子酒或威士忌取暖——他们称之为“体内穿衣”。最后一下钟声响起,缆绳松开了,“德·加勒王子号”为驶出小小的锚地变换着位置,这锚地掩蔽它避开北海的海浪。
沃斯的弗斯,这是人们为在北面的菲弗海岸和南面的林利尔格郡,爱丁堡郡及哈丁顿郡海岸之间挖掘的海湾取的名字。它形成了沃斯河的小港湾,一条不太重要的河流,类似水深流急的泰晤士河或默西塞河,它从本·柔梦西侧的坡上下来,在金卡丁投入大海。
从格兰顿码头到这个海湾尽头的路并不长,如果中途不需要在河两岸的不同码头停靠就不必绕许多弯。城市、乡村、村舍展现在沃斯河岸肥沃的田野上的树丛之中。詹姆斯·史塔尔躲在从鼓形柱段间伸出来的宽大的跳板底下,并不打算透过这被纤细的雨丝划得一道道的景色发现什么东西。他更关心的,是他有没有引起某个旅客的特别注意。确实,第二封信的匿名作者可能就在这条船上。然而,工程师未能当场发现任何可疑的目光。
“德·加勒王子号”在离开格兰顿码头时,方向是朝着夹在南-女王渡口和北-女王渡口两端之间的狭窄的海峡,从海峡再往前,沃斯河形成了一个可通行百吨船只的湖泊。在阴雨天短暂的晴朗中,远处的云雾间露出了格兰皮恩峰的积雪山顶。
很快,汽船就远离了阿柏都尔的乡村,柯尔姆岛,在那岛的顶上是一处12世纪的隐修院遗迹,彭布格城堡的废墟,接下来是多尼布里索,摄政者牟雷的女婿就是在那儿被杀害的,接着是筑有防御工事的卡维小岛。汽船通过了王后渡口的海峡,把罗西思城堡留在了它的左侧,在那儿,以前曾居住过和克伦威尔的母亲有着姻亲的斯图亚特王族中的一个支系,汽船驶过根据联邦条约的一项条款始终筑着防御工事的黑色城堡后,沿着查尔斯顿小港的码头行驶,爱尔琴勋爵的驯马场的石灰就是从这码头运出去的。最后,“德·加勒王子号”的钟声提醒大家克隆比岬码头到了。
那会儿,天气极其恶劣,雨,在强风猛击下,被如龙卷风般扫过的咆哮着的狂风粉碎成了水雾。
詹姆斯·史塔尔有点担心。西蒙·福特的儿子会如约前来吗?他凭经验知道:习惯了煤矿的宁静沉寂的矿工们,不像工人和农民那样乐意面对这种有不少麻烦的环境。从卡兰德到多查特煤仓,再到耶鲁矿井,距离该有4里。在某种程度上,老工头的儿子要是迟到,原因就在此。尽管如此,工程师想得更多的还是,第一封信定下的这个约会却被第二封信撤销了——说实话,这是他最大的担心。
不管怎样,如果哈利·福特在火车到卡兰德时未来接站,詹姆斯·史塔尔决意独自前往多查特煤仓,如果必须,甚至径直去阿柏福伊尔的乡村。在那儿,他肯定能得到西蒙·福特的消息,他将打听到老工头目前住在哪儿。
这时,“德·加勒王子号”在桨叶的推动下又卷起了重重巨浪。河的两岸什么也看不见,无论是克隆比的乡村、托列本·托列建筑、新磨坊、卡里登建筑、科克农庄,还是在右岸的那个晒盐池。波尼斯的小港,挖在克里德运河口上的农庄嘴港口,都在潮湿的雾气中消失了。古老的镇喀尔洛斯和它的西多修道院的废墟,汽船在那儿作了中途停靠的金卡丁和它的建筑工地,艾尔特古堡及其13世纪的方形钟楼,克拉克玛兰和它那由罗伯特·布鲁斯建筑的城堡,甚至透过斜飘的雨丝都无法看见。
“德·加勒王子号”停在阿洛厄码头并下了几个客。詹姆斯·史塔尔想到离开10年之后又走近了这座小城,这养育着多少劳动者的重要采煤基地,他的心揪紧了。他的想象把他带到了这儿的地下,矿工们的镐依旧在采掘着巨额的利润,这些几乎和阿柏福伊尔的