第十四章 向北探险
因为天气开始好转,这群小殖民者着手实施他们在漫长的冬天就想好了的计划。
岛屿的西边显然是不会有陆地了。南边和北边也没有陆地了吗?这岛屿是不是属于太平洋上的岛屿?根据鲍定的地图来看,这里肯定不是太平洋上的岛屿。因为鲍定当时没有望远镜,即使站在奥克兰山上也只能望见方圆几英里的海平面。现在他们有了望远镜,肯定比那位“都贵亚·特洛伊”号船上的幸存者要看得远一些。
根据鲍定的地图来看,从查曼岛上的法国人穴往东方向不过12英里,沿一条犬牙交错的海岸线直达帆船海湾。往那个方向派遣探险队或许会有所发现。
但往远处探险之前,应该先搞清楚奥克兰山、家庭湖、陷阱树林等周围的情况。那些地方有没有可供利用的资源?是不是盛产有用的果树或灌木?他们决定在11月上旬组织一次探险去弄清楚这一切。
虽然按节气来说,这里的春天早已开始了,但因为这里纬度高,气候变化还不明显。从9月份到10月份的前半个月,还有一段长时间的恶劣天气;既有持续时间不长的霜冻,也有变幻莫测的大风。在这种春分时节,恶劣天气造成的困难非常严重。正如将他们的帆船吹向太平洋一样,迅猛的海风仿佛连山也能吹动。当从南极海域的风吹过来时,因为是从南荒郊吹过来的,没有什么阻碍物,大风会长驱直入,吹得人直打寒颤。至少有20次大风吹进了贮藏室,沿过道吹进了大厅。这比气温在零度以下的冬天还要难受。孩子们不但要防大风,还得随时防备暴风雨和冰雹。
更加糟糕的是,鸟儿也似乎为了躲避春分时节的大风而飞到内陆去寻找避难所了。湖岸边的鱼儿也被咆哮汹涌的波涛吓得不见了踪影。
法国人穴的男孩子们并没有因此闲着。因为冰雪已经融化,原来的大桌子再也不能用做拉东西的工具了。因此巴克斯特决心造一辆用来搬运重物的板车。
他想利用帆船上的两个绞车轮子,但试过好几次都没有成功。这种事只怕连熟练的铁匠也做不好。绞车轮子是齿轮形状。他想尽千方百计把齿轮磨掉,但怎么也磨不掉。最后,巴克斯特只好用木楔子将齿轮空隙填实,外面再用铁环固定。然后他把两个轮子装在一根圆铁条上,在木轴上再放上一个木板平台。这样,简略的板车就做成了。虽然很简略,但可以派上大用场。由于岛上没有马、骡子或驴子,只有靠男孩子自己拉板车了。
若是他们有几只驯服的四脚动物,肯定可以省去很多麻烦!为什么查曼岛上的鸟类种类繁多而动物又少得可怜?就拿索维丝的鸵鸟来说吧,他真有本事驯服鸟类为他们干活吗?
那只鸵鸟的野性一点未改。只要一有人走近它,它就会利用尖嘴利牙来保护自己。它费尽力气想挣脱系在身上的绳子,一旦挣脱得手,恐怕它很快就会消失在陷阱树林中。
但索维丝一点也不泄气。他甚至将鸵鸟取名叫“飓风”。这是跟历险小说《瑞士人鲁宾逊一家》中的主人公学的。为了驯服这只桀骛的鸵鸟,索维丝可谓是费尽了心机。但不管他怎么软硬兼施,鸵鸟就是不服驯教。
有一天,索维丝说:“不知咋回事,杰科竟然在很短的时间内驯服了鸵鸟。”他正在读一本《德·危丝》的浪漫故事书。
“有这种可能,”高登回答说,“索维丝,你和你心中的英雄之间的差距,正像你的鸵鸟和他的鸵鸟差距很大一样。”
“什么意思?”
“这只不过是幻想和现实的差异罢了。”
“那有什么关系呢?”索维丝反对说。“我迟早会驯服这只鸵鸟的,到时我会让事实说话。”
“太好了!”高登笑道,“无论你驯服它,还是让事实说话,我都会感到高兴。”
虽然这只是同伴