第21节 卡尔的案件重现
那张支票:约翰为了打发掉自己情人的亲哥哥,不得不用钱去堵住他的嘴!”
“但事实并非这样——我们不妨想想看,敲诈者有没有理由杀死自己的财源?奥古斯特有大把的时间,他大可以慢慢来,他为什么会选择在今天的酒会上杀死约翰呢?他既然已经握住了对方的把柄,为什么还需要急急忙忙、慌慌张张地去找酒会主人呢?而且,听起来,那语气中似乎充满了胆怯,不是么,文泽尔侦探?”,他这样问文泽尔。
我们的侦探没说什么,只是点点头。
“他不过是想要按照自己恐吓信上所说的话语来执行审判罢了!那个变态!”,珍妮有些激动地说道,“约翰早就应该将他给送到局子里去的!一时的宽容害死了他?”
“恰恰不是,亲爱的小姐。”,卡尔笑着说,“很显然,没有哪个有预谋的凶手会将自己的名字发得到处都是——那样谁都会想到是他,不是么?”
“但他不是这样做了么?”,珍妮十分惊奇地反问道,“难道凶手不是他?”
“我可没这么说过!小姐?我只是想说,这场悲剧的开篇,或许并非是有预谋的?”
“但那些恐吓信?”,艾米显然对这样的说法十分不解。
“如果奥古斯特没有被抓到的话——事实上,他顶多也只是想用这些信件来敲诈酒会主人,顺便发泄自己的不满情绪。以我多年做探长的经验,我很清楚——恐吓信的效果,大多数都只是停留在恐吓上而已:单薄无力的文字,多半只是在虚张声势?”
“但他是一个虔诚的天主教徒?”,塔芙妮说道,“说不定他会为了教义而牺牲——即使大家都知道他是凶手,他也决心在今天下手。”
“并非如此。”,卡尔摇摇头,“一个守财奴是不会为了崇高的信念而死去的,他们只会为了钱而死去。从这整件事上我完全看不出他对天父的虔诚——他只是为了摆脱自己的邮差身份而努力。我们从他的种种行为都可以看出:奥古斯特·多纳多并没有殉教士般的觉悟。”
“那究竟应该如何解释呢?”,上尉哈林有些听不下去了。
“我们不妨反过来想想看,如果约翰是敲诈者,而奥古斯特是被敲诈者?”,卡尔笑着解释道,将支票的证物照片递给了大家。
众人发出了一阵惊呼——除了文泽尔:他早就知道了。
“奥古斯特打算给约翰十万欧元?”,老者海因纳简直不敢相信自己的眼睛——他用手帕将双眼擦了又擦,看了半天才确定那个签名是奥古斯特的,“这究竟是怎么一回事?”
“呵,很简单。约翰捉住了奥古斯特,约翰收起了他那塞满恐吓信的邮包,约翰有一大帮证人——谁都不想坐牢的,就这么简单!”,卡尔笑着解释道。
“但约翰分明不缺钱?”,艾米嘀咕道,“看这酒会的排场——他显然也不是一个小气敛财的人。”
“母亲对孩子进行惩戒,会扣下他们的零用钱?”,埃玛女士说道,“但母亲其实并不缺那么点钱花。不是么,卡尔探长?”
“您是我所见过最聪明的女士之一。”,卡尔赞扬道,“约翰当然不缺这笔钱,他只是想给奥古斯特一个教训,让他学乖点,不要再干涉他和西尔斯的事情。”
“是不是?约翰所要的钱不止这个数目?”,塔芙妮猜测道,“因此奥古斯特需要和约翰商量——他拿不出约翰索要的数目,而约翰给的期限又快到了:他不想被送进监狱,所以他先设法凑到了十万欧元,想让约翰将这件事暂时缓一缓。”
“正是如此!”,卡尔打了个响指,“约翰可能要二十万欧,或者三十万欧——这些钱可能还不够用来开一次今天这样的酒会,但对于穷邮差约翰而言,却已经是一笔巨款。约翰随随便便给出的一个数字,就