漫长的告别(6)
quot;问我也没用。我在冷宫里待了一阵子。quot;
quot;因为有人给了他足够的甜头呀。我不是指一沓钞票之类的赤裸裸的东西。有人答应给他某种对他来说很重要的好处,跟案情有关的人只有一位办得到。就是女方的父亲。quot;
我把头仰靠在汽车一角。quot;不太可能,quot;我说,quot;新闻界呢?哈伦·波特拥有几家报纸,可是竞争对手呢?quot;
他好玩地看了我一眼,然后专心开车。quot;当过新闻人员吗?quot;
quot;没有。quot;
quot;报纸是有钱人拥有和发行的。富人都是一个鼻孔里出气。不错,有竞争--为发行量、消息来源、独家报道竞争得很厉害。在不损害业主的声望、特权和地位的情况下竞争。如果会损及业主,盖子马上就罩下来了。朋友,伦诺克斯案就罩了一个盖子。朋友,伦诺克斯案如果好好宣扬可以促销不少份报哩。这案子里样样齐全。侦讯可以招来全国的特案报道记者。可是不会有侦讯了。因为伦诺克斯在侦讯前就死了。我说过嘛--对哈伦·波特和他的家人来说--太方便了。quot;
我坐直起来,狠狠盯着他。
quot;你是说这里大有文章?quot;
他讽刺地撇撇嘴巴。quot;可能只是有人帮忙伦诺克斯自杀、拒捕之类。墨西哥警察最爱扣扳机。要不打个小赌?我敢说没有人算过弹孔。quot;
quot;我想你猜错了。quot;我说,quot;我很了解特里·伦诺克斯。他早就心灰意冷了。如果他们活捉他回来,他会顺他们的意思。他会承认杀人罪并请求减刑。quot;
朗尼·摩根摇摇头。我知道他要说什么,而他果然这么说了:quot;不可能。假如他开枪打她或者敲她的脑袋,也许还能减刑。但作案手法太凶残。她的脸被打得稀烂。最轻也会判二级谋杀,连这样都会闹得满城风雨。quot;
我说:quot;你说得可能没错。quot;
他又看看我,说:quot;你说你了解那家伙。那么你接受这个简单的答案吗?quot;
quot;我累了。今天晚上没心情思考。quot;
我们静默良久。后来朗尼·摩根说:quot;如果我不是卖文为生的新闻人员,而是真正的聪明人,我会说人可能不是他杀的。quot;
quot;不失为值得参考的意见。quot;
他塞一根烟到嘴里,在仪表板上划了一根火柴点上。他一路默默抽烟,瘦瘦的脸上眉头深锁。到了月桂谷,我告诉他在什么地方拐离大道,什么地方弯进我那条街。他的汽车吃力地爬坡,停在我家的红木台阶底下。
我下了车,说:quot;多谢你送我,摩根。要不要喝一杯?quot;
quot;希望改天能来。我想一个人静一静。quot;
quot;我已经独处了好长时间。他妈的太长了。quot;
quot;你有个好朋友要诀别。quot;他说,quot;你既然肯为他坐牢,他一定是你的好朋友。quot;
quot;谁说我为他坐牢?quot;
他微微一笑。quot;我不能在报上发表,并不表示我不知道,朋友。再见啦,改天再见。quot;
我关上车门,他转弯开下山坡。等他的尾灯消失在转角,我步上台阶,捡起报纸,走进空空的房间。我把所有的灯都点亮,所有的窗户都打开。屋里闷闷的。
我煮了咖啡喝,从咖啡罐里拿出五张百元大钞--钞票是卷紧由侧面塞进咖啡罐内的。我手里端