返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一章
第二章
学校的? 有没有参加过跳栏的运动? 她妈妈不喜欢西尔,她觉得有点遗憾。当然没有人可以这样草率地猜测,可是伊莉莎白实在太了解她妈妈了,她可以从任何一点蛛丝马迹的细微反应,就能够猜测她妈妈的内心秘密和她的好恶。她可以感觉到此时在她妈妈殷勤的外表下,强烈的不信任感正在熊熊燃烧——就像维苏威火山滚滚沸腾的熔岩和熔岩沸泡。

    她的猜测完全正确,毫无误差。趁着华特带着他的客人去参观他房间、伊莉莎白在收拾晚餐的时候,盖洛比太太终于开始盘问她妹妹为什么毫不知情就带个陌生人回来。

    “你怎么知道他真的是库尼·维金的朋友? ”她问她妹妹。

    “如果他不是,华特马上就会识破的。”拉薇妮亚理所当然地说,“别再烦我,艾玛,我很累了。那是一个很可怕的派对,大家闹得已经够疯的了。”

    “这弄不好是一个有预谋的抢劫案,等明天醒来,华特才发现他根本不是什么库尼的朋友,那就后悔莫及了。

    每个人都可以说他是库尼的朋友啊,假如这样可以成立,任何人都可以说他们认识他,然后拍拍屁股离开。库尼的事迹早就是人尽皆知了。““我不知道你为什么对他这么防备? 我们家不是经常有一些我们一无所知的陌生人来住吗? 也没有事先……”

    “没错,的确有。”艾玛绷着脸说。

    “他们也从来没欺骗我们他们是谁啊,你为什么单挑西尔先生怀疑呢? ”

    “他的好看让人难以相信。”

    这是艾玛惯有的含蓄用词,她会选择一个次一级的“好看”取代她想说的“美貌”。拉薇妮亚这时指出西尔先生只是暂住到星期一,她幻想的威胁性发生率很低,请她不要担心。

    “如果你担心他是个有预谋的江洋大盗,那他可能要失望了。因为当他翻遍整个庄园后会发现,根本什么也没有。就算这样,我也实在想不出来这里有什么和威克翰一样价值的东西值得去偷。”

    “我们这里有一些贵重的银器啊。”

    “太离谱了,我无法相信有人会为了这个,不辞劳苦跑到可马克·罗思的派对里,假装认识库尼,说要找华特,然后只是为了到我们家来偷一堆银汤匙、银叉子的,那你不会半夜把它们锁进柜子里吗? ”

    盖洛比太太还是不觉得自己有错:“如果有人存心想要闯入别人的家庭,利用死去人的名义是再方便不过的。因为根本死无对证。”

    “拜托,艾玛! ”拉薇妮亚忍不住大笑起来,不过这是因为她说的这句话,而非这句话背后的涵义。

    最后,盖洛比太太假装镇定地坐着,一肚子的不满与恼怒。她并不是在担心庄园的银器是否会被偷,她是在忧虑这个年轻人的“好看”——她就是不信任这个东西,她心里正在憎恨它将为这个家所带来的无名威胁。
上一页 书架管理 下一章

首页 >一张俊美的脸简介 >一张俊美的脸目录 > 第二章