第五章
员到处散布:他在调查她丈夫死亡的始末;可能用某些言语促使她大发雷霆甚或惊慌失措,于是她言多有失,吐露出她可能后来感到懊悔的事实。”
“所以这个人发现我代表她,就飞快地跑到最近的电话亭报告他的上级并接受指示。”
电话铃声响起。
德拉·斯特里特说:“肯定是安森太太打来的。”
梅森点点头,走向电话。
德拉·斯特里特拿起电话:“安森太太,等一下。”并把电话递给梅森。梅森说:“喂,安森太太,请听着,这事很重要,博尔顿这个人很可能在几分钟之内返回,他带着保险公司和法律部的授权,或许保险公司某个官员的授权,立即进行调查。估计他要建议你马上到我的事务所来。”
她说:“可是我们不能那么做。我已经因事情紧急未经预约就去给你添了够多的麻烦,而且……”
梅森说:“那没关系。这次我要在对方做好准备之前,在这个案件上先走一步。”
她问:“对方是谁?”
“其一是保险公司,其二是警方。”
“警方?”
梅森说:“对,警方。你不要天真。如果保险公司得到足够的证据提供官方因你毒死亲夫而逮捕你,保险公司到时就会起诉,宣称你是那笔保险金及其利润的受托管理人,这儿所说的利润是指自保险金发出之日起你用以投资所获全部利润。”
“为了使它证据确凿,他们必须证明你这一方欺诈,他们必须证明发出这笔钱是由于你提供了虚伪的陈述、你采取了欺骗性做法。他们必须证明:他们没发现这种欺诈行为,以及通过正当合理的努力工作也不可能发现。”
“当心,有人在处心积虑地给你制造麻烦。我想你知道那是谁。咱们要小心对付。”
“人家完全有可能通过窃听器窃听你的电话。我不了解真相。我不得不冒险告诉你这么多。”
“博尔顿先生返回时,你给我打电话来做一次预约。我会让你们立即到我的事务所来。你从家里出来,并要当心那个公文箱,以防他……”
“他有一个。他进来时带着一个公文皮箱,紧靠他的椅子放下了。”
梅森说:“那是磁带录音机。在你到达我的办公室以前,除了‘无可奉告’这句话以外,绝对不要对他说任何事。然后让我来和他做这次谈话。你明白了吗?”
“是的。”
梅森说:“好吧,我等着你。我一说让你来,你马上动身。”