返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一章 书架管理 下一页
6
    (六)

    第二天,休巴德太太发现这一天过得令她特别生气。她感到相当轻松地醒过来。最近发生的一些事件所造成的恼人疑虑已经解脱了。一个傻女孩,做出现代式的傻事该为那些事负责。从现在开始,一切将恢复常规。

    在这种舒适的自信之下,休巴德太太下楼去吃早餐,却发现她最近新得到的安适感受到了威胁。学生们特别挑上这特别的早晨表示得特别地若人讨厌,每个学生都以他或她的个别方式表现。

    听说了伊利沙白的文件遭到暗中破坏的仙德拉·拉尔先生变得激动而多话:“压迫,”他说,“蓄意压迫土著民族。轻视与偏见,色种偏见。这是证据确凿的一个例子。”

    “好了,拉尔先生,”休巴德太太厉声说。“你没有必要说这种话。没有人知道是谁干的或是为什么要那样。”

    “噢,可是,我以为席丽儿自己跑去向你毅然招认了,”珍·汤琳生说。“我以为她那样做很了不起。我们大家都必须对她很好。”

    “毅然招认,”尼吉尔打了个颤说。“多么叫人感到恶心的说法。”

    “我不明白这样说有什么不对。牛津团体都这样用,而且……”

    “噢,看在老天爷的分上,我们非得拿牛津团体来当早餐不可吗?”

    “这一切到底是怎么一回事?妈,你说,偷那些东西的人是不是席丽儿?是不是因为这样她才没下来吃早餐?”

    “我不懂,请说明给我听。”阿金邦伯先生说。

    没有人理会他,大家都太急于说出自己的话了。

    “可怜的孩子,”雷恩·贝特生说,“是不是她手头紧或是什么的?”

    “其实我并不惊讶,你们知道,”莎莉缓缓地说---“我一直有种想法……”

    “你是说把墨水泼在我笔记本上的人是席丽儿?”伊利沙白·琼斯顿显得难以置信。“在我看来这似乎令人感到惊讶,几乎不可思议。”

    “席丽儿并没有把墨水泼到你的笔记本上,”休巴德太太说,“而且我真希望你们全都不要再谈这件事。我本来打算晚一点再静静地告诉你们,可是……”

    “可是珍昨晚在门外偷听。”瓦丽瑞说。

    “我并没有偷听,我只是正好去……”

    “得了,贝丝,”尼吉尔说,“你相当清楚是谁泼的墨水。我,坏尼吉尔,用我小小绿墨水瓶。我泼的墨水。”

    “他没有。他只不过是在骗人!噢,尼吉尔,你怎么可以这么傻?”

    “我这是在表现高尚,袒护你,派翠西亚。昨天上午是谁借走我的墨水瓶?是你。”

    “我听不懂,请说明给我听。”阿金邦伯说。

    “你并不想懂,”莎莉告诉他。“如果我是你,我会置身事外。”

    仙德拉·拉尔先生站起来。

    “你去问为什么埃及会怨恨苏伊士运河?”

    “噢,他妈的!”尼吉尔用力把杯子放回碟子上,激动地说。“先是牛津团体,现在又是政治!在早餐时候!我要走了。”

    “外面风冷,务必穿上大衣。”派翠西亚匆匆追在他身后说。

    “咯,咯,咯,”瓦丽瑞不客气地说,“她不久就会长出羽毛,活像只大母鸡。”

    那个法国女孩,吉妮维芙,英语程度还不到听得懂快速交谈的地步,一直仔细听着雷妮细声在她耳边对她解释。现在她正快速地冒出一大串法文。

    柯林·马克那一直企图让他自己说的话被人听见,但是他深沉、懒洋洋的话被一些高音淹没。现在他放弃他高尚的态度,握起拳头望桌上猛力一击,让每个人都吓得沉默下来。

    “你们全都给我闭嘴,听我说。我从没听说过比这些更粗鲁、幼稚、无情
上一章 书架管理 下一页

首页 >外国学生宿舍谋杀案简介 >外国学生宿舍谋杀案目录 > 6