返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第十九章 离别
当然他们该受到谴责的,”华克上校说:“你看他们快活得一声不响。呃!我该走了,再见。”

    他们一个一个地上了车。玛柏儿转过身。看到温斯德对这辆驶走的车子,挥动着手。桑德朋太太走出来,对玛柏儿说了声再见,走上车,玛柏儿挽着温斯德的手臂。

    “我需要你,”她说:“我们可以到什么地方去谈谈吗?”

    “我们那天坐的地方怎样?”

    “这里附近有处很舒适的走廊呢。”

    他们转过旅馆角落。车子发出几下欢呼的喇叭声,驶走了。

    “你知道,我真希望,”温斯德说:“你不要留下来。我宁愿看到你安全的坐在车子里。”他严厉地望着她:“为什么你要留在此地呢?你真的觉得不舒服吗?”

    “象我这个年纪,”玛柏儿说:“可以用这做借口,很自然,没有人会疑心的。”

    “我觉得,我应该留在此地照顾你。”

    “不,”玛柏儿说;“不必这么做。你有别的事情要料理呢。”

    “什么事情?”他望着她。“你有主意了,或是知道些什么?”

    “我想我知道了,不过我必须证实。有些事情我自己无法做到。我想你可以帮我的忙,因为你可以和我提到的这几个机关联络。”

    “你是说苏格兰警场,和女王监狱的狱长吗?”

    “是啊。一个一个的,或是他们所有的人。也许你很有办法呢。”

    “当然由你吩咐啦!你想要我怎么做呢?”

    “首先我想告诉你这个人名地址。”

    她掏出一本记事本,撕,递给他。

    “这是什么?啊,真的,出名的慈善机关,是吗?”

    “我相信,是较好的一个。他们做了不少好事。你帮我寄些衣裳给他们,”玛柏儿说:

    “例如,孩子们和女人们的衣裳、上装、套头衣服,和其他的这种衣物。”

    “呃,你想要我捐献衣物吗?”

    “不是,这是对慈善机关的请求。有点和我们所做的事情有关系。”

    “在哪一方面?”

    “我想要你去打听一下,两天前从此地寄出去的一件包裹,邮局寄出的。”

    “谁寄的呢?是你吗?”

    “不是我。”玛柏儿说:“不过我要为这件事负责任。”

    “这怎么说?”

    “这是说,”玛柏儿露出点微笑说:“我走进此地这所邮局,有点上气不接下气的解说,呃,象我这样的老太婆,我很笨的请了人,替我拿包裹去邮寄,写错了人名地址。

    我为这件事很烦恼,这位女局员很和善的说,她想起了这包裹,上面不象我说的人名、地址。实际上是我刚给你的这人名、地址。我解释,我很笨,写错了。有时候我寄物件,总是搞错了。我说,现在想改正,已太晚了。因为这件包裹,早已寄出去了。我说,一点也不要紧。我会写封信,给这慈善机关,说明写错了。他们会很客气的把这包裹,转寄到这所慈善机关,我意思是说要收到它。”

    “这真曲折。”

    “呃,”玛柏儿说:“是啊!可真曲折。我希望你去处理这件事。我们需要知道,那件包裹里是什么!我相信你可以有办法的。”

    “这包裹里会有什么东西,可表明是谁寄去的吗?”

    “我倒宁愿没有。也许会有一张纸片说,什么朋友寄的,或是有个虚构的人名、地址,象什么太太呀的,如果真去打听,必定没有那样的人住在那里。”

    “啊,还有其他的办法吗?”

    “也许可能有的。顶靠不住的。不过,可能会有张纸片说:是安瑟亚勃那贝司谷脱小姐寄的呢。”

    “是她—”

上一页 书架管理 下一页

首页 >复仇女神简介 >复仇女神目录 > 第十九章 离别