返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第二十章
马普尔小姐正坐在火炉附近,看着他走上前来。

    “啊,你还在这儿,马普尔小姐。我很高兴。”

    “我明天离开。”马普尔小姐说。

    这个事实,在一定程度上,可从她的姿态中得到暗示。她紧张地挺着上身坐着,就像人们坐在机场候机厅或火车站的候车室里一样。她的行李,他相信,已经打点好了,只要把卫生用品和睡衣添进去就行。

    “我两星期的假期到头了。”她解释说。

    “我希望你这假期过得不错。”

    马普尔小姐没有马上回答。

    “从某种意义上说——是过得不错……”她打住了话头。

    “从另一种意义上说,过得不好?”

    “很难解释我的意思——”

    “也许,你是不是太靠近火炉了?这儿太热了点。你想挪个地方吗——也许那个角落?”

    马普尔小姐看看他指的那个角落,然后看着总警督戴维。

    “我想你说得很对。”她说。

    他伸手帮她站起来,拿着她的手提包和书,然后让她安坐在他开始建议的一个安静的角落里。

    “怎么样?”

    “很好。”

    “你知道我为什么提出这个建议吗?”

    “你觉得——真是太好心了——火炉边对我来说太热了。而且,”她接着说,“我们在这儿谈话不会有人听到。”

    “你有什么想告诉我的吗,马普尔小姐?”

    “你为什么这样认为?”

    “你看上去好像是有什么事。”戴维说。

    “很抱歉我这么明显地表露出来,”马普尔小姐说,“我并不想这样的。”

    “那,是什么事?”

    “我不知道我是否应该这样做。我想让你相信,警督先生,我并不太喜欢干涉别人的事情。我反对干涉别人事务。尽管通常都是好心的,但产生很大的危害。”

    “是那样的,不是吗?我能理解。是的,对你来说这真是个难题。”

    “有时候你看到人们做些在你看来是不明智——甚至是危险的事情。但是你有权利干涉吗?我想一般是没有的。”

    “你谈的是卡农·彭尼神父吗?”

    “卡农·彭尼神父?”听上去马普尔小姐非常吃惊,“哦,不是的。哎呀不是的,与他没有一点关系。那和———个姑娘有关。”

    “一个姑娘,真的吗?你认为我能帮上忙吗?”

    “我不知道,”马普尔小姐说,“我一点都不知道。但是我担心,非常担心。”

    “老爹”没有逼迫她。他坐在那儿,看上去硕大、舒坦而且相当愚蠢。他让她从容一些。她曾愿意尽她所能帮助他,而他也很乐意尽他最大努力去帮助她。也许,他并不大感兴趣。但是,谁也说不准。

    “报纸上有许多,”马普尔小姐清楚地小声说道,“有关法庭上的非法事件的报道:关于年轻人的,‘需要关怀和保护’的儿童和姑娘。我想这只是个法律上的术语,但它可能意味着什么真的东西。”

    “你提到的这个姑娘,你觉得她需要关怀和保护吗?”

    “对。我是有这样的感觉。”

    “是个孤儿吗?”

    “哦,不是的,”马普尔小姐说,“很大程度上不是,如果我能这样说的话。从表面上看她受到非常严密的保护和非常周到的关怀。”

    “听起来很有趣。”

    “她住在这个旅馆里,”马普尔小姐说,“我想是和一位卡彭特太太一起的。我在登记簿里查看了姓名,姑娘名叫埃尔韦拉·布莱克。”

    “老爹”马上产生了兴趣,他抬起头。

    “她是个可爱的姑娘。很年轻
上一页 书架管理 下一页

首页 >伯特伦旅馆简介 >伯特伦旅馆目录 > 第二十章