返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第二章
是,苏菲亚!为什么不能?是因为你感到我陌生?你需要时间再重新适应我?有了别人?不——”我中断下来。“我是个傻瓜。没有这种事。”

    “是没有这种事。”她摇摇头。我等着。她以低沉的声音说:

    “是因为我祖父去世。”

    “你祖父去世?可是,为什么?这到底有什么不同?你不会是说——当然你不会是指──钱的问题?他没留下任何钱?可是,当然,我最亲爱的——”

    “不是钱的问题,”她轻轻地一笑。“我想你相当愿意娶我,即使我穷得只有身上穿的内衣。如同一句老话所说的。再说祖父一辈子从没亏过一毛钱。”

    “那么是为了什么?”

    “就只是因为他去世──你知道,查理,我想他不只是──去世。我想他可能是──被害……”

    我睁大两眼直看着她。

    “可是──这太凭空想象了。你怎么会这样想的?”

    “我不是凭空想象。首先医生就怪怪的。他不肯签死亡证书。他们将进行验尸。显然他们怀疑有什么不对劲。”

    我没有跟她辩驳。苏菲亚有的是头脑;任何她做成的结论都是可靠的。

    相反的。我急切地说:

    “他们的怀疑可能是不正确的。不过这且不谈,假如他们是正确的,那又怎么影响到你我之间的事?”

    “在某些情况之下可能影响到。你在外交界服务。他们对外交工作人员的妻室特别注意。不──请不要说你正想要说出来的,我知道你要说什么。你一定会那样说──而且我相信你是真心的──而且理论上来说,我相当有同感。可是我有尊严──很顽强的尊严。我要我们的婚姻是一件对每个人都好的事──我绝不要你为爱牺牲!再说,如同我所说的,也许会没事……”

    “你是说那个医生──可能判断错了?”

    “即使他错了,那也无关紧要——只要是正确的人杀害了他。”

    “你这是什么意思,苏菲亚?”

    “这样说是很恶劣。不过,终究人还是得诚实的好。”

    她抢在我前头继续说。

    “不,查理,我不再多说了。或许我已经说得太多了。不过我决心今天晚上来见你──来看看你同时让你明白。在这件事情澄清之前,我们没有办法决定任何事。”

    “至少总得说出来给我听听吧。”

    她摇摇头。

    “我不想说。”

    “可是──苏菲亚──”

    “不,查理。我不想要你从我这个角度来看我们。我要你以局外人毫不偏颇的眼光来看我们。”

    “那么我该如何做?”

    她看着我,她明亮的蓝眼闪现一丝怪异的光芒。

    “你会从你父亲那里知道,”她说。

    我在开罗时告诉过苏菲亚,我父亲是苏格兰警场的副主管。他仍旧在职。听她这么一说,我感到一股凉意压住心头。

    “有那么严重?”

    “我想是如此。你看到一个男人独自坐在靠门那张桌子吗?──有点英俊壮实的退伍军人样子?”

    “嗯。”

    “今天晚上我上火车时在斯文里的月台上看到他。”

    “你的意思是他跟踪你到这里?”

    “是的。我想我们全都──该怎么说?──在他们的监视之下。他们多多少少暗示过我们不要离开屋子。但是我一心一意要见你。”她小巧方正的下巴挑衅地往前一突。“我从浴室窗口沿着水管爬下来。”

    “亲爱的!”

    “不过警方很有效率,而且,当然啦。有我打给你的那封电报。哦──管他的──我们在这里──在一起……不过从现在开始,我们得各自行
上一页 书架管理 下一页

首页 >怪屋简介 >怪屋目录 > 第二章