第4节
我们不能跟夏蒂一起坐游艇去旅行,如果你真的那么想去的话。”
凯伊惊愕地坐了起来。
“那‘鸥岬’呢?”
奈维尔以有点不自然的声音说:
“我不明白为什么我们不可以九月初才去那里。”
“噢,可是,奈维尔,当然——”她停了下来。
“七、八月我们都不能去,因为各种比赛的关系,”奈维尔说,“不过八月的最后一个礼拜比赛在圣卢市结束,我们正好可以从那里出发到盐浦的‘鸥岬’去。”
“噢——这倒配合得好——美极了。不过我想——哦,她一向都是九月到那里去,不是吗?”
“你是说,奥德莉?”
“是的,我想她们可以叫她延期,不过——”
“为什么她们要叫她延期?”
凯伊怀疑地凝视着他。
“你的意思是,我们同时都去那里?多么奇怪的想法。”
奈维尔愤慨地说:
“我一点也不认为这有什么好奇怪的,时下人多的是这样做。为什么我们大家不能做个朋友?这样一来事情就单纯多了。你那天自己都还这样说过。”
“我说过?”
“是的,你不记得了?我们谈到贺伊夫妇,你说那真是文明、合理的看法,说里奥纳德·贺伊的新太太和旧太太成了最要好的朋友。”
“噢,我不会在意。我真的认为那样很理智。可是——哦——我不认为奥德莉会有同感。”
“胡说。”
“不是胡说。你知道,奈维尔,奥德莉真的非常非常喜欢你……我不认为她能忍受得了一分钟。”
“你错了,凯伊。奥德莉认为这样相当好。”
“奥德莉——你什么意思,奥德莉认为;你怎么知道奥德莉怎么认为?”
奈维尔表情有点尴尬。他有点不好意思地清清喉咙。
“老实说,我昨天上伦敦时碰巧遇见她。”
“你没告诉过我。”
奈维尔愤愤地说。
“我现在不就告诉你了。那纯粹是碰巧。我正走过公园,她正好迎面过来,你总不会要我拔腿就跑吧?”
“不,当然不会,”凯伊睁大双眼说,“继续说下去。”
“我——我们——,我们停住了脚步,当然啦,然后我回过身跟她走在一起。我——我当时感到起码我该那样做。”
“继续吧,”凯伊说。
“然后我们在椅子上坐下来谈话。她非常好——真的非常好。”
“你可高兴了,”凯伊说。
“我们谈完一件事又接着谈另一件事,你知道……她相当自然而且正常——而且——而且没什么异样之类的。”
“好极了!”凯伊说。
“她问你好不好——”
“她真好心!”
“然后我们谈你谈了一阵子。真的,凯伊,她真的好得不得了。”
“亲爱的奥德莉!”
“然后我突然想到——你知道——如果——如果你们俩能成为朋友——如果我们都能在一起那该有多好。我想到也许我们可以今年夏天安排一起到‘鸥岬’去,到那种地方相当自然。”
“你想到的?”
“我——呃——是的,当然。全都是我的主意。”
“你从没告诉过我你有这种想法。”
“哦,我只是当时正好想到。”
“原来如此。无论如何,是你提议的,而奥德莉认为是个好主意?”
奈维尔至此首度感觉到凯伊的态度有点不对劲。
他说:
“怎么啦,美人儿?”
“