返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一章 书架管理 下一页
第八章
    “一封信?”贝西·伯奇摇了摇她的头。

    “不,我没有收到过信,她给我写信干什么?”

    波洛提醒她说:

    “也许她有什么事儿想告诉您。”

    “姑姑不是个爱写信的人,她都快七十岁了,您知道,她年轻时几乎没受到过什么教育。”

    “但她识字,对吗?”

    “噢,那当然,她认得的字不多,虽然她也喜欢看《世界新闻》和她的《星期天彗星报》,但是写信对她来说是件困难的事情。如果她有什么事儿想要我知道,比如说想推迟我们去看她的时间或者是说她不能来我们这里,她通常是打电话告诉本森先生。他是一个药剂师,就住在我们的隔壁,然后由他来告诉我们,他非常守信用。您知道,在我们这儿,这样做只需要花上两个便士,在布罗德欣尼邮局里,有个公用电话。”

    波洛点点头,他很欣赏两便士的电话费总要比邮费便宜这一事实。他已经对麦金蒂太太有了清晰的印象,她是那种爱节俭、会精打细算的女人。他想,她生前肯定是很爱钱。

    他又轻声追问:

    “但依我看来,您姑姑不可能没有给您写过信吧?”

    “啊,写过圣诞卡片。”

    “也许她在英国的其他地方有朋友,想给他们写信?”

    “这我就不知道了。她有一个小姑子,但两年前就死了,她还认识乔治太太,但她也过世了。”

    “这么说,如果她要写信给什么人,那肯定是为已经收到的信写的回信,是这样吗?”

    贝西·伯奇再次充满了困惑。

    “我不知道谁会给她写信,我肯定,当然了,”她的脸突然亮了起来。“‘政府’总可能给她写信吧?”

    波洛同意。在当今时代,贝西所漫不经心提到的所谓“政府”只是一种口头禅,而不是一种例外。

    “那种事通常很愚蠢,”伯奇太太说。“总让你填很多表格,问一大堆粗野无礼的问题,体面的人就不应该被这样问。”

    “这么说,麦金蒂太太也许是收到了政府的表格或什么调查需要她回复吗?”

    “如果真是这样的话,她就会把它拿给乔看,这样,乔就可以帮她填写那些东西,那种事会让她手忙脚乱的,她总是去请乔帮忙来写。”

    “您是否记得她的个人物品里有什么信件?”

    “我不记得有这类东西,但警监先生翻查了一遍,没多久就让我收拾了她的东西,把它们拿走了。”

    “那些东西现在怎么样了?”

    “那边的那只箱子是她的——是很结实的上好的红木。楼上还有一个衣柜和一些很好的厨房用具,其它的东西我们都给卖了,因为我们没有地方保存。”

    “我指的是她的个人物品,”他解释道,“比如梳子、刷子、照片、毛巾、衣服等等。”

    “噢,是这些东西。告诉您吧,我把它们都收拾到一个衣柜里放了起来,现在还在楼上。我当时不知道该拿它们怎么办。我原想在圣诞节时,把那些衣服拿到废旧货物交易市场上卖掉,但我忘了。把这些衣服拿给那些喜欢买旧衣服的人好像不太合适。”

    “我不知道——我是否可以看看那些东西?”

    “当然没问题。不过,我不知道您会不会发现什么有用的东西,警察已经全部检查了一遍。”

    “我知道,不过,我还是再去看看吧。”

    贝西太太很快将波洛领到了后面的卧室里。波洛判断,这个房间主要是放衣服用的,她从床底拉出一只箱子,说:

    “啊,就在这里,您自己看吧。请您原谅,我得离开一会儿,我得下去看着炖肉锅。”

    波洛非常乐于原谅她,听到她噔噔地跑下楼去
上一章 书架管理 下一页

首页 >清洁女工之死简介 >清洁女工之死目录 > 第八章