返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第十章 访问皮博迪小姐
噢——是的。”我含含糊糊地说。

    “你能写优雅的英文吗?”

    “我希望我能写。”

    “你是在哪儿上的学?”

    “伊顿。”

    “那你不行。”

    皮博迪小姐如此非难这古老神圣的教育中心,我真想反驳。但因为她又一次把注意力转向了波洛,我因此没能同她进行争辩。

    “打算写阿伦德尔将军的生平吗?”

    “是的,我想您认识他。”

    “是呀,我认识约翰·阿伦德尔,他爱喝酒。”

    稍停片刻后,皮博迪小姐继续沉思地说:

    “写印度之乱,嗯?在我看来有点白费劲。不过,那是你们的事。”

    “您知道,小姐,这些事情很时兴。目前表现印度的事时髦。”

    “也许是这样,有些事情又回到原先那样了。瞧,现在衣服的袖子又做成和以前一样了。”

    我们有礼貌地保持着沉默。

    “象羊腿的袖子,总是很难看,”皮博迪小姐说,“但是在主教眼里,我穿这种式样的衣服却看上去挺好看。”她用明亮的眼睛盯着波落,“噢,你想知道些什么?”

    波洛摊开双手说:

    “什么都想知道!家庭历史,轶事趣闻,家庭生活。”

    “我告诉不了你有关印度的事,”皮博迪小姐说,“说真的,有关这事我没听说什么。但这些老人和他们的轶事使人很讨厌。他是一个很傻的人——但我敢说,将军还是不坏的。我常常听人说,才智不能使你在军队里高升。要多关照你上校的夫人,洗儿恭听你上司的吩咐,你就能官运亨通——这就是我父亲过去常说的。”

    波洛对这一格言表示尊重,过了一小会儿,他才说:

    “您和阿伦德尔家庭的关系很密切,是吗?”

    “他们家的人我全认得,”皮博迪小姐说,“玛蒂尔达是老大,这姑娘脸上尽是雀斑。她过去在教会学校教书,爱上过一个牧师。再就是埃米莉,她擅长骑马。她父亲喝醉酒时,她是唯一对父亲什么都能干得出的人。喝完的酒瓶子一车一车拉出屋外,夜间她们把瓶子埋起来。让我想想,下面该谁了,是阿拉贝拉还是托马斯?我想下一个该是托马斯。我总是替托马斯感到遗憾。这家里共有一个男人,四个女人。在这群女人中,这个男人就象个傻瓜。托马斯自己有点象个老妇人,谁也想不到他会结婚。因此,当他结婚时,大家感到有点震惊。”

    她抿着嘴轻声地笑起来——一种圆润的、维多利亚时代女人的笑声。

    很明显,皮博迪小姐在孤芳自赏。她几乎完全忘记我们是她的听众,而完全沉浸在往事的回忆中。

    “再就是阿拉贝拉,一个很普通的姑娘。脸长得象烤饼。尽管她是家里长得最不好看的,她还是结了婚,嫁给剑桥大学的一位教授,那时这人的年纪就不小了,肯定有六十岁。他来这里讲了几次课——我记得讲的是关于现代化学的奇迹。我也听了几次。我记得,他留着胡子,话也不清楚,他讲的大部分我都听不清,阿拉贝拉常常在他讲完后,留下来问他问题。她自己那时也不年轻了,已是快四十岁的人了。好啦,他们现在都死了。这是一桩相当美满的婚姻。娶一个长得不好看的女人,总要招致别人议论——你立刻就知道这是最糟糕的了,不过这女人不轻浮。下面就是艾格尼丝。她是最小的——长得挺漂亮。我们都觉得她太爱寻欢作乐,简直是生活放荡!你想,如果他们姐妹当中有人要结婚的话,那肯定是艾格尼丝。奇怪的是她并没结婚。战后不久她就死了。”

    波洛低声说:“你说托马斯结婚有点意想不到。”

    皮博迪小姐又一次从喉咙里发出圆润的咯咯笑声。

    “意想不到!我
上一页 书架管理 下一页

首页 >沉默的证人简介 >沉默的证人目录 > 第十章 访问皮博迪小姐